abordar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

From French aborder.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

abordar (first-person singular present abordo, past participle abordat)

  1. (transitive, nautical) to board
  2. (transitive) to incite, to urge on
    Synonym: envestir
  3. (transitive) to broach, to address (a topic)

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Ido[edit]

Etymology[edit]

Borrowing from English board, French aborder, Italian abbordare, Russian абордаж (abordaž) and Spanish abordar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

abordar (present tense abordas, past tense abordis, future tense abordos, imperative abordez, conditional abordus)

  1. (transitive) to land on a (shore, a wharf, etc.)
  2. (transitive) to board (a ship, a vehicle, etc.)
  3. (transitive, figurative) to go alongside, come up close to

Conjugation[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From French aborder (to deal with). Related to abordagem (approach). By surface analysis, a- +‎ borda +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

 

  • Hyphenation: a‧bor‧dar

Verb[edit]

abordar (first-person singular present abordo, first-person singular preterite abordei, past participle abordado)

  1. to address (a subject, etc.)

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

From a- +‎ bordo +‎ -ar.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aboɾˈdaɾ/ [a.β̞oɾˈð̞aɾ]
  • (file)
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: a‧bor‧dar

Verb[edit]

abordar (first-person singular present abordo, first-person singular preterite abordé, past participle abordado)

  1. (transitive) to address, to broach, to approach, to discuss, to touch on (e.g. a subject, issue, topic, point)
  2. (transitive) to tackle, to deal with, to confront, to approach, to grapple with (e.g. a problem, a challenge)
  3. (transitive) to accost, to waylay
  4. (transitive) to board (to enter a boat)
  5. (reflexive) to address
  6. (reflexive) to be addressed, to be tackled, to be taken up, to be approached, to be treated, to be considered, to be dealt with, to be handled, to be discussed

Usage notes[edit]

Both abordar and abordarse can mean to "address". You should only use the active reflexive, however, when not referring to a human or sentient speaker or writer. For example, you would use the reflexive when the subject of the sentence is a report, an article, a book, a policy or law, a summit or conference, an event or meeting, a list of rules and regulations, etc. In all these situations, there is no human or sentient subject.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]