aborrecer

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician and Old Portuguese avorrecer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin abhorrēscere, present active infinitive of abhorrēscō.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [aβoreˈθeɾ], (western) [aβoreˈseɾ]

Verb[edit]

aborrecer (first-person singular present aborrezo, first-person singular preterite aborrecín, past participle aborrecido)

  1. to abhor, loathe, hate
    • 1473, A. López Ferreiro (ed.), Galicia Histórica. Colección diplomática. Santiago: Tipografía Galaica, page 27:
      Primeyramente creo e confeso toda a santa fe catolica con todos seus articulos e misterios e mais cousas que en ela se conten e segundo que a nosa santa madre iglesia de Roma nos manda creer e gardar, tres personas en hua esençia divina padre fillo e espiritu santo en o qual creo verdadeira e firmemente como fiel cristiano e confeso que todo he de sua divina majestade e que de min non he mais que o pecado que aborresço e en esta fe cristiana en que por graça de deus fun criado he miña vontade e esperança de vivir e morrer cando e como sua divina vontade for.
      First, I believe and confess the whole holy Catholic faith, with all of its articles and mysteries and all the other things contained in it and that our holy mother church of Rome order us to believe and keep: three persons in one divine essence, Father, Son and Holy Ghost, in who I truly and firmly believe, as a faithful Christian, and I confess that everything is His divine majesty, and of me is nothing but the sin, that I abhor; and in this Christian faith, in which by the grace of God I was risen, it's my hope and will to live and die whenever is His divine will.
    Synonym: odiar
  2. to cause disgust
    Synonym: anoxar
  3. to bore, tire
    Synonyms: aburrir, fartar
  4. (reflexive, of a wound) to get infected

Conjugation[edit]

  • Note: aborrec- are changed to aborrez- before back vowels (a, o).

References[edit]

  • avorrecer” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
  • aborre” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
  • aborrecer” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • aborrecer” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • aborrecer” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Portuguese avorrecer (altered based on the Latin etymology), from Latin abhorrēscere, present active infinitive of abhorrēscō.

Verb[edit]

aborrecer (first-person singular present indicative aborreço, past participle aborrecido)

  1. to annoy, bother, vex
  2. (archaic) to abhor, loathe, hate
    • 1753, Bíblia Sagrada Almeida Revista e Corrigida, 1 Kings 22:8:
      Então, disse o rei de Israel a Josafá: Ainda há um homem por quem podemos consultar ao Senhor; porém eu o aborreço, porque nunca profetiza de mim bem, mas só mal; este é Micaías, filho de Inlá. E disse Josafá: Não fale o rei assim.
      And the king of Israel said unto Jehoshaphat, There is yet one man, Micaiah the son of Imlah, by whom we may enquire of the Lord: but I hate him; for he doth not prophesy good concerning me, but evil. And Jehoshaphat said, Let not the king say so.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Old Spanish [Term?], from Latin abhorrēscere, present active infinitive of abhorrēscō. Compare Ladino aborreser and Portuguese aborrecer.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (Spain) /aboreˈθeɾ/, [a.β̞o.reˈθeɾ]
  • IPA(key): (Latin America) /aboreˈseɾ/, [a.β̞o.reˈseɾ]
  • (file)

Verb[edit]

aborrecer (first-person singular present aborrezco, first-person singular preterite aborrecí, past participle aborrecido)

  1. (transitive) to hate, detest, loathe
  2. (transitive, of an animal) to abandon one's young

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]