bater

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 04:51, 15 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: bàter, bâter, båter, and bāter

Galician

Etymology

From Old Galician-Portuguese bater, from Late Latin battere, variant of Latin battuere, present active infinitive of battuō, from Gaulish.

Pronunciation

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. Template:indtr to hit; to strike (to collide with violently)
    O paxaro bateu no vidro e morreu.
    The bird hit the glass and died.
  2. (intransitive) to hit, to strike, to blow (usually, repeatedly)
    Synonyms: bourar, petar, mazar, zoscar
  3. (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
    Synonym: aplaudir
  4. (transitive) to churn (to agitate rapidly and repetitively, or to stir with a rowing or rocking motion; generally applies to liquids, notably cream)
    Synonym: mazar
  5. (transitive) to take down; to knock down
    Synonyms: abater, chimpar

Conjugation

Template:gl-conj-er

Derived terms

References


Portuguese

Etymology

From Old Galician-Portuguese bater, from Late Latin battere, variant of Latin battuere, present active infinitive of battuō, from Gaulish.

Pronunciation

  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /bɐ.ˈteɾ/
  • Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ba.ˈte(ʁ)/
  • Hyphenation: ba‧ter

Verb

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

  1. Template:indtr to beat; to beat up (to attack someone violently)
    O valentão gosta de bater nos colegas mais fracos.The bully likes to beat his weaker classmates up.
    Synonym: arrebentar
  2. Template:indtr to hit; to strike (to collide with violently)
    O pássaro bateu no vidro e morreu.The bird hit the glass and died.
    As pedras de gelo batiam contra o telhado.The hailstones were striking the roof.
    Os aviões se bateram no ar.The aeroplanes collided in mid-air.
    Synonym: colidir
  3. (transitive) to crash (to cause something to collide)
    Liguei para a emergência porque bati o carro.I called emergency because I crashed the car.
  4. (transitive) to clap (to repeatedly strike two objects, especially the hands)
    Não creio que a audiência baterá as palmas.I don’t think the audience will clap their hands.
  5. Template:indtr to knock on (to hit an object rhythmically in order to get someone’s attention)
    Bati na janela do meu amigo para ele acordar.I knocked on my friend’s window so he would wake up.
  6. Template:indtr to beat (to play a percussion instrument)
    Eu bato tambor em todos os eventos do nosso clube.I play the drum at all our club’s events.
    Synonyms: batucar, percutir
  7. (transitive) to close something (such as a door or drawer) violently
    Ela ficou brava, correu para o seu quarto e bateu a porta.She got angry, ran to her room and smashed the door.
  8. (Brazil, transitive) to snap (to create a photograph)
    Pedi a um turista para bater uma foto de nós.I asked a tourist to snap a photo of us.
    Synonyms: tirar, fazer
  9. (chiefly military, transitive) to scout (to explore a wide terrain)
    O general mandou os cavaleiros baterem o terreno à frente para evitar uma emboscada.The general ordered the horsemen to scout the region ahead in order to prevent an ambush.
    Synonym: explorar
  10. (cooking, transitive) to whisk; to whip; to beat (to mix in a rapid aerating fashion)
    Bata uns ovos para fazer omelete.Whisk some eggs to make omelette.
  11. (transitive) to flail an object, such as a rug or piece of clothing, in order to remove dust or water from it
    O tapete estava tão empoeirado que quando o batemos levantou uma nuvem de poeira.The rug was so dusty that when we flailed it a cloud of dust appeared.
  12. (Brazil, informal, impersonal, transitive) to get a feeling, especially one that is not very strong
    Corri uns dez quilómetros antes de bater um cansaço.I ran for ten kilometres before I got a little tired.
  13. Template:indtr to rush to (to go somewhere very fast)
    Se começar a chover, bate para dentro de casa.If it starts to rain, rush into the house.
    Synonym: correr para/até
  14. Template:indtr to shine on (of a light); to be cast over (of a shadow)
    A sombra do balão bate bem na gente.The balloon cast its shadow right over us.
    O sol bate nessa parede durante a tarde.The sunlight shines on this wall during the afternoon.
    Synonym: incidir em/sobre
  15. (intransitive) of the heart: to beat; to pulsate
    Meu coração batia a mil.My heart was beating really fast.
    Synonym: pulsar
  16. (transitive) to beat; to flutter; to flap (to move one’s wings)
    Beija-flores batem suas asas muito rápido.Hummingbirds beat their wings very fast.
  17. (transitive) to beat; to defeat
    Nosso time consegue bater o teu.Our team can beat yours.
    Synonyms: derrotar, acabar com
  18. (transitive) to beat (to achieve a better value than)
    Ninguém conseguiu bater o record.No one was able to beat the record.
    Synonym: superar
  19. Template:indtr to reach a value
    O preço da maçã está batendo nos cinquenta centavos.The price of the apple is reaching fifty cents.
    Durante a enchente, a água bateu na nossa cintura.During the flood, the water reached our waists.
    Synonym: alcançar
  20. Template:indtr to struggle (with) (to have difficulty in doing something)
    Eu me bati por algumas horas na tarefa de matemática antes de desistir.I struggled with the maths homework for a few hours before I gave up.
    Synonym: debater-se
  21. Template:indtr to match (to be equal or corresponding)
    Os nosso resultados não batem com os deles.Our results don’t match theirs.
    Synonym: conferir (com)
  22. (soccer, transitive) to perform a game-restarting kick (such as a penalty kick or free kick)
    Nenhum dos jogadores quis se arriscar a bater o pênalti.None of our players wanted to perform the penalty kick.
  23. (Brazil, slang, transitive) to pick; to pickpocket (to steal something by sleight of hand)
    Uns pivetes batiam carteiras na praia.Some urchins were picking wallets at the beach.
  24. Template:indtr of a special occasion: to occur in a given date
    Esse ano o natal baterá num sábado.This year Christmas will be on a Saturday.
    Synonym: cair em
  25. (combat sports, intransitive) to tap out (to punch or tap the floor, indicating submission)
    O boxeador bateu no segundo round.The boxes tapped out on the second round.
  26. (transitive) to lock a padlock
    Bata o cadeado do portão antes de sair.Padlock the gate before you leave.
  27. Template:pt-verb-form-of

Conjugation

Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter 2 is not used by this template.

Quotations

For quotations using this term, see Citations:bater.

Derived terms