dolor
English
Alternative forms
Etymology
2=delh₁Please see Module:checkparams for help with this warning.
Borrowed from Anglo-Norman dolour, mainland Old French dolor (modern douleur), from Latin dolor (“pain, grief”).
Pronunciation
Noun
dolor (countable and uncountable, plural dolors)
- (literary) Sorrow, grief, misery or anguish.
- A unit of pain used to theoretically weigh people's outcomes.
- Lua error in Module:quote at line 2664: Parameter "book-url" is not used by this template.
Antonyms
- (unit of pain): hedon
Translations
|
See also
- (unit of pain): util
Anagrams
Asturian
Etymology
From Latin dolor, dolōrem.
Noun
dolor m (plural dolores)
Related terms
Catalan
Etymology
From Lua error in Module:etymology at line 150: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Latin dolor, dolōr (“pain, sorrow”), from Proto-Italic *dolōs, from Proto-Indo-European *dolh₁ōs, derived from the root *delh₁- (“to split, divide”).
Noun
dolor m or f (plural dolors)
- pain of a continuing nature, especially that of rheumatism
- sorrow or grief of a continuing nature
Derived terms
Related terms
Chavacano
Etymology
Noun
dolor
Ladino
Etymology
From Old Spanish dolor, from Latin dolor, dolōrem.
Noun
Lua error in Module:lad-headword at line 49: Parameter 1 is not used by this template.
Latin
Etymology
From Proto-Italic *dolōs, from Proto-Indo-European *delh₁- (“to hew, to split”, verbal root).[1]
Synchronically, from doleō + -or.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈdo.lor/, [ˈd̪ɔɫ̪ɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈdo.lor/, [ˈd̪ɔːlor]
Noun
dolor m (genitive dolōris); third declension
- pain, ache, hurt
- anguish, grief, sorrow
- indignation, resentment, anger
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | dolor | dolōrēs |
Genitive | dolōris | dolōrum |
Dative | dolōrī | dolōribus |
Accusative | dolōrem | dolōrēs |
Ablative | dolōre | dolōribus |
Vocative | dolor | dolōrēs |
Related terms
Descendants
- Asturian: dolor
- Catalan: dol, dolor
- Calabrese: doluri
- English: dol, dolor, dolour
- Esperanto: doloro
- French: douleur
- Friulian: dolôr
References
- “dolor”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dolor”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dolor in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- time will assuage his grief: dies dolorem mitigabit
- to soothe grief: consolari dolorem alicuius
- to feel pain: dolore affici
- to be vexed about a thing: dolorem capere (percipere) ex aliqua re
- to feel acute pain: doloribus premi, angi, ardere, cruciari, distineri et divelli
- to cause a person pain: dolorem alicui facere, afferre, commovere
- to cause any one very acute pain: acerbum dolorem alicui inurere
- the pain is very severe: acer morsus doloris est (Tusc. 2. 22. 53)
- to find relief in tears: dolorem in lacrimas effundere
- to give way to grief: dolori indulgere
- grief has struck deep into his soul: dolor infixus animo haeret (Phil. 2. 26)
- to be wasted with grief; to die of grief: dolore confici, tabescere
- the pain grows less: dolores remittunt, relaxant
- to struggle against grief: dolori resistere
- to render insensible to pain: callum obducere dolori (Tusc. 2. 15. 36)
- I have become callous to all pain: animus meus ad dolorem obduruit (Fam. 2. 16. 1)
- to banish grief: dolorem abicere, deponere, depellere
- to free a person from his pain: dolorem alicui eripere (Att. 9. 6. 4)
- to my sorrow: cum magno meo dolore
- time will assuage his grief: dies dolorem mitigabit
- dolor in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- ^ Meier-Brugger, Indo-European Linguistics
Occitan
Alternative forms
Etymology
From Old Occitan dolor, from Latin dolor, dolōrem (“pain, sorrow”).
Pronunciation
Noun
dolor m or f (plural dolors)
Related terms
Old French
Alternative forms
Etymology
From Latin dolor, dolōrem.
Noun
dolor oblique singular, m (oblique plural dolors, nominative singular dolors, nominative plural dolor)
Related terms
Descendants
Old Occitan
Etymology
From Latin dolor, dolōrem.
Noun
dolor m or f
Related terms
- doloros (adjective)
Descendants
Spanish
Etymology
From Old Spanish dolor, from Latin dolōrem, accusative of dolor (“pain; grief”), from Proto-Italic *dolōs, from Proto-Indo-European *dolh₁ōs, derived from the root *delh₁- (“to split, divide”).
Pronunciation
Noun
dolor m (plural dolores)
Derived terms
Related terms
- English terms borrowed from Anglo-Norman
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English literary terms
- en:Emotions
- en:Pain
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan nouns with multiple genders
- Occitan countable nouns
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan masculine nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Old Occitan nouns with multiple genders
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Proto-Italic
- Spanish terms derived from Proto-Italic
- Spanish terms inherited from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish basic words