estancar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Possibly from a Late Latin *stancō, derived by metathesis from stagnō, or from a Vulgar Latin *stanticō, from stāns (standing).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

estancar (first-person singular present estanco, past participle estancat)

  1. (transitive) to hold up, block, halt
  2. (reflexive) to stagnate
  3. (reflexive) to grind to a halt, come to a standstill

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]


Galician[edit]

Etymology[edit]

Uncertain, compare Spanish, Catalan estancar and Old French estanchier.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanquei, past participle estancado)

  1. (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
    • 1409, J. L. Pensado Tomé (ed.), Tratado de Albeitaria. Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 85:
      estas meezjnas para estanqar o sange non as deuen a amouer da chaga ataa o terçeiro dia
      these medicines used to staunch the blood must not be removed from the wound till the third day
    Synonym: estiñar
  2. (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water

Conjugation[edit]

  • Note: estanc- are changed to estanqu- before front vowels (e).

References[edit]

  • estancar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • estanqar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
  • estancar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • estancar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • estancar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Uncertain, compare Spanish estancar and Old French estanchier.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: es‧tan‧car

Verb[edit]

estancar (first-person singular present indicative estanco, past participle estancado)

  1. (transitive) to staunch (to stop the loss of blood)
    Synonym: vedar
  2. (transitive, figuratively) to staunch (to stop, check, or deter an action)
    • 1906, Raul Brandão, Os Pobres[1]:
      Os pobres são como os rios. Estancam a sêde da terra, fazem inchar as raizes e crescer as arvores; acarretam; móem o pão nos moinhos. Eil-a a vida da terra. Todas as cathedraes se construíram da sua dôr; sem elles a vida pararia.
      (please add an English translation of this quote)
  3. (intransitive, takes a reflexive pronoun) to stop
    Synonym: parar

Conjugation[edit]


Spanish[edit]

Etymology[edit]

From Latin stagnum, cognate with Old French estanchier and thereby English stanch.

Verb[edit]

estancar (first-person singular present estanco, first-person singular preterite estanqué, past participle estancado)

  1. (of water) to detain, staunch, or hold back the flow of water
  2. to stall, suspend, or stop a project or business plan
  3. to prohibit the free movement of merchandise
  4. (reflexive) to stagnate

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Further reading[edit]