gira

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Afar[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Cushitic. Cognates include Kambaata gira, Sidamo gira and Saho gira.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɡiˈra/, [ɡɪˈɾʌ]
  • Hyphenation: gi‧ra

Noun[edit]

girá f (plural giraarí f)

  1. (collective) fire
  2. (collective) firearms

Declension[edit]

Declension of girá
absolutive girá
predicative girá
subjective girá
genitive girá
Postpositioned forms
l-case girál
k-case girák
t-case girát
h-case giráh

References[edit]

  • E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “gira”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN

Bikol Central[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: gi‧ra
  • IPA(key): /ˈɡiɾaʔ/, [ˈɡi.ɾaʔ]

Noun[edit]

girà

  1. print; trace
    Synonyms: agi, batay
    Gira kan muro/guramoy
    Fingerprint
    Gira kan bitis
    Footprint

Derived terms[edit]

Catalan[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Deverbal from girar.

Noun[edit]

gira f (plural gires)

  1. tour
  2. turn-up, cuff (of trousers)

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Cebuano[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish guerra.

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: gi‧ra
  • IPA(key): /ˈɡiɾa/, [ˈɡi.ɾ̪ʌ]

Noun[edit]

gira

  1. war; warfare

Verb[edit]

gira

  1. to go to war; to enter into an armed conflict
  2. to wage war

French[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

gira

  1. third-person singular past historic of girer

Anagrams[edit]

Italian[edit]

Verb[edit]

gira

  1. inflection of girare:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Anagrams[edit]

Lithuanian[edit]

Etymology[edit]

Possibly related to gerti (to drink). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Noun[edit]

gira f

  1. kvass

Maranao[edit]

Noun[edit]

gira

  1. war

References[edit]

Norwegian Bokmål[edit]

Alternative forms[edit]

Noun[edit]

gira n pl

  1. definite plural of gir

Anagrams[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

From the verb, ultimately from English gear (preserving the g-sound).

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

gira (singular and plural gira, comparative meir gira, superlative mest gira)

  1. keen (on something), craving (after something)
    Synonyms: keen, sugen

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

gira n pl

  1. definite plural of gir

Etymology 3[edit]

Borrowed from English gear, preserving the g-sound.

Alternative forms[edit]

  • gire (e-infinitive)
  • gir (apocope, eye dialect)

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

gira (present tense girar, past tense gira, past participle gira, passive infinitive girast, present participle girande, imperative gira/gir)

  1. to gear
  2. to drive (the car or even a bicycle) faster

References[edit]

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈɡi.ra/
  • (file)
  • Rhymes: -ira
  • Syllabification: gi‧ra

Etymology 1[edit]

Possibly inherited from Old Polish giża (ham, buttock), from Proto-Slavic *gyža (stump), from Proto-Balto-Slavic *gúnˀźjāˀ (clump) (possibly *gū́ˀźjāˀ), perhaps from Proto-Indo-European *genǵ- or *gunǵ- (to clump, to curl).

Noun[edit]

gira f (augmentative girsko)

  1. (colloquial) leg
    Synonyms: noga, szkita
  2. (Poznań, cooking) pickled ham hock
Declension[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from Russian ги́ря (gírja), from Old East Slavic гыря (gyrja).

Noun[edit]

gira f

  1. (Vilnius) weight (standardized block of metal used in a balance to measure the mass of another object)
    Synonym: ciężarek
Declension[edit]

Further reading[edit]

  • gira in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • gira in Polish dictionaries at PWN

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

Etymology 1[edit]

Adjective[edit]

gira

  1. feminine singular of giro

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

gira

  1. inflection of gerir:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Romanian[edit]

Verb[edit]

a gira (third-person singular present girează, past participle girat) 1st conj.

  1. Alternative form of gera

Conjugation[edit]

Sambali[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish guerra (war).

Noun[edit]

gira

  1. war

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈxiɾa/ [ˈxi.ɾa]
  • Rhymes: -iɾa
  • Syllabification: gi‧ra

Etymology 1[edit]

Deverbal from girar.

Noun[edit]

gira f (plural giras)

  1. tour (a journey through a list of places)
    gira por EuropaEuropean tour
    • 2018 July 9, “La visita de Trump a Europa plasma el nuevo orden de Estados Unidos”, in El País[1]:
      El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, emprende mañana martes una gira que plasma el nuevo orden en Washington, en el que la defensa y el comercio se contemplan con el mismo prisma y los viejos aliados son hoy rivales.
      (please add an English translation of this quotation)
Descendants[edit]
  • Tagalog: hira

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

gira

  1. inflection of girar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Dutch gieren (to yaw) or Low German giren. Cognate of German gieren, Danish gire.

Verb[edit]

gira (present girar, preterite girade, supine girat, imperative gira)

  1. (land vehicles) to swerve, to veer (turn quickly to the side (to avoid a collision))
    Bilen girade för cyklisten
    The car swerved to avoid hitting the cyclist
  2. (nautical, aviation) to yaw, to turn

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]