mimo

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: MIMO, mimó, mimò, and mimo-

Czech[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Czech mimo, from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈmɪmo]
  • (file)

Preposition[edit]

mimo [+accusative]

  1. outside of, out of
  2. aside from

Derived terms[edit]

See also[edit]

Further reading[edit]

  • mimo in Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957
  • mimo in Slovník spisovného jazyka českého, 1960–1971, 1989
  • mimo in Internetová jazyková příručka

Esperanto[edit]

Esperanto Wikipedia has an article on:
Wikipedia eo

Etymology[edit]

Back-formation from pantomimo, influenced by English mime, Italian mimo, French mime, Polish mim, Russian мим (mim), all from Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [ˈmimo]
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: mi‧mo

Noun[edit]

mimo (accusative singular mimon, plural mimoj, accusative plural mimojn)

  1. mime, pantomime actor
    Synonym: pantomimisto

Italian[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmi.mo/
  • Rhymes: -imo
  • Hyphenation: mì‧mo

Etymology 1[edit]

From Latin mīmus.

Noun[edit]

mimo m (plural mimi, feminine mima)

  1. mime

Noun[edit]

mimo m (plural mimi)

  1. mockingbird
  2. (biology) mime, mimic

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimare

Further reading[edit]

  • mimo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

Anagrams[edit]

Latin[edit]

Noun[edit]

mīmō

  1. dative/ablative singular of mīmus

Lower Sorbian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

mimo

  1. past, over (ended)

Preposition[edit]

mimo (with genitive)

  1. past (beyond in place)
  2. without
    mimo źěławithout work, unemployed

Synonyms[edit]

Further reading[edit]

  • Muka, Arnošt (1921, 1928) “mimo”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
  • Starosta, Manfred (1999) “mimo”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag

Old Czech[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mìmo.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

mimo [+case]

  1. outside; next to, beside, alongside [+genitive]
  2. (with verbs of motion) around [+genitive]
  3. Denotes time; for, over [+accusative]
  4. Denotes time; before
  5. outside, aside from, except
  6. despite, through
  7. against
  8. In comparisons, denotes exceptionality beyond
  9. Denotes quantity; more than, over

Adverb[edit]

mimo

  1. around, by

Descendants[edit]

  • Czech: mimo

References[edit]

Old Polish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in the second half of the 14th century.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (10th–15th CE) /ˈmi(ː)mɔ/
  • IPA(key): (15th CE) /ˈmimɔ/

Preposition[edit]

mimo [+accusative], once [+genitive]

  1. used in comparitives; more than
    • 1401-1425, Karta Świdzińskiego, przekład psalmu 50[2]:
      Okropisz miø, pane, yzopem y ocziscion bødø, zmigesz miø y nad, gl. mymo, sneeg vbielon, gl. byaly, bødø (super nivem dealbabor Psal 50, 9)
      [Okropisz mię, panie, izopem i oczyścion będę, zmyjesz mię y nad, gl. mimo, snieg ubielon, gl. biały, będę (super nivem dealbabor Psal 50, 9)]
    • 1930 [Fifteenth century], “Judith”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[3], 5, 4:
      Przecz tako mymo wszitki gyne (prae omnibus), gisz bidlyø na wschod sluncza, cy wzgardzily mnø?
      [Przecz tako mimo wszytki jine (prae omnibus), jiż bydlą na wschod słuńca, ci wzgardzili mną?]
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[4], page 568:
      Vyathschey mylosczy mymo tey nykt nye moze myecz (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duschą svą dal prze przyaczyelye
      [Więtszej miłości mimo tej nikt nie może mieć (maiorem hac dilectionem nemo habet Jo 15, 13), aby kto duszę swą dał prze przyjaciele]
  2. denotes limit of time; longer than, more than, over
    • 1959 [1402], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 528:
      Jaco to swatczø, iaco Boguszka lankø trz[y]mala s *pogogem mimo trzi lata
      [Jako to świadczę, iako Boguszka łąkę trz[y]mała s pokojem mimo trzy lata]
  3. denotes location beyond reach; outside, beyond
    • 1959 [1397], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 343:
      Wawrzinecz ne mal nouego dzalu s Yanem mymo stare granicze
      [Wawrzyniec nie miał nowego działu s Janem mimo stare granice]
  4. denotes proximal location; next to, alongside
    • Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa[5], page 90:
      To drzeuo... bylo posvyączono sczyem Iesvcristvsovem mymo ye (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)
      [To drzewo... było poświęcono ściem Jesukrystusowem mimo je (ex Jesu Christi transitu... sanctificatur)]
  5. denotes people or things not taking part in an action; except, outside
    • 1960 [1432], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty pyzdrskie, volume II, number 717:
      Yako nye mam wyanczey listow mymo trzy
      [Jako nie mam więcej listow mimo trzy]
  6. despite, in spite of
    • 1861 [1398], Pismo poświęcone naukom, sztukom i przemysłowi[6], volume III, Biblioteka Warszawska, page 34:
      Micolay prosil prze bok ('bog'), by mu othpustil *przisigą hy pirwe, hy druge esz do czwartego mimo prawo, a wosni gi hupominal
      [Miołaj prosił prze Bog, by mu otpustił przysi[ę]gę hy pirwe, hy drugie eż do czwartego mimo prawo, a woźny ji hupominał]
    • 1959 [1400], Henryk Kowalewicz, Władysław Kuraszkiewicz, editors, Wielkopolskie roty sądowe XIV-XV wieku, Roty poznańskie, volume I, number 441:
      Bar wycupil membranø ot Bolika, an mimo to berze s nego przeprawne penandze
      [Bar wykupił membranę ot Bolika, an mimo to bierze s niego przeprawne pieniądze]
    • c. 1500, Wokabularz lubiński, inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 33v:
      Contra mutuum pactum mymo pospolythy slvb
      [Contra mutuum pactum mimo pospolity ślub]
  7. used for naming additional, typically unforeseen events; beyond
    • 1888 [1407], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV[7], page 88:
      Dzeczanczu wiszla latha mymo szemske vloszene
      [Dziecięciu wyszła lata mimo ziemskie ułożenie]

Descendants[edit]

References[edit]

Old Slovak[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mìmo. First attested in 1458.

Preposition[edit]

mimo

  1. beside; alongside; around
  2. Denotes lack of engagement with something, i.e. the law; around
  3. except

Adverb[edit]

mimo

  1. to the side
  2. around

Descendants[edit]

References[edit]

  • Majtán, Milan et al., editors (1991–2008), “mimo”, in Historický slovník slovenského jazyka [Historical Dictionary of the Slovak Language] (in Slovak), volumes 1–7 (A – Ž), Bratislava: VEDA, →OCLC

Polish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Polish mimo. By surface analysis, minąć +‎ -mo.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

mimo

  1. despite, in spite of [+accusative] or less commonly [+genitive]
    Synonyms: pomimo, wbrew
  2. (archaic) around (circumventing)
    Synonym: wokół
  3. (Middle Polish) outside of, except
    Synonyms: poza, oprócz, z wyjątkiem
  4. (Middle Polish) more than
    Synonym: ponad
  5. (Middle Polish) before (earlier than)
    Synonym: przed
  6. (Middle Polish) in comparison to
    Synonym: wobec

Derived terms[edit]

adverbs
conjunctions
particles
prefixes

Trivia[edit]

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), mimo is one of the most used words in Polish, appearing 30 times in scientific texts, 27 times in news, 37 times in essays, 21 times in fiction, and 11 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 126 times, making it the 473rd most common word in a corpus of 500,000 words.[1]

Adverb[edit]

mimo (not comparable)

  1. (archaic) around (circumventing)
    Synonym: wokół
  2. (Middle Polish) forward, ahead
    Synonym: naprzód

References[edit]

  1. ^ Ida Kurcz (1990) “mimo”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 248

Further reading[edit]

  • mimo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • mimo in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “mimo”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Wiesław Morawski (20.04.2023) “MIMO”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “mimo”, in Słownik języka polskiego[8]
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “mimo”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861[9]
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1902), “mimo”, in Słownik języka polskiego[10] (in Polish), volume 2, Warsaw, page 986

Portuguese[edit]

Pronunciation[edit]

  • Hyphenation: mi‧mo

Etymology 1[edit]

Noun[edit]

mimo m (plural mimos)

  1. an affectionate action or gesture, such as a cuddle
    Synonyms: cafuné, carinho, meiguice, quitute, quindim
  2. gift, present
    Synonym: presente

Etymology 2[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb[edit]

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimar
  2. first-person singular present indicative of mimir

Serbo-Croatian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *mimo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /mîmo/
  • Hyphenation: mi‧mo

Preposition[edit]

mȉmo (Cyrillic spelling ми̏мо) (+ genitive case)

  1. by, past (of movement in relation to an object)
  2. despite, in spite of (law, custom, agreement, hardship etc.; contrary to something established or expected)

Silesian[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Polish mimo.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmimɔ/
  • Rhymes: -imɔ
  • Syllabification: mi‧mo

Preposition[edit]

mimo

  1. despite, in spite of [+genitive]
    Synonyms: ôkrōm, krōm
  2. around (circumventing) [+genitive]
    Synonyms: kole, wedle

Further reading[edit]

Slovak[edit]

Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology[edit]

Inherited from Old Slovak mimo, from Proto-Slavic *mìmo.

Pronunciation[edit]

Preposition[edit]

mimo [+genitive]

  1. Denotes location; beyond, outside
  2. Denotes maximum time; beyond
  3. Denotes someone or something not engaged in an action; besides, outside, except
  4. alongside, next to
  5. except for; in addition to

Adverb[edit]

mimo (not comparable)

  1. to the side

Further reading[edit]

  • mimo”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2024

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ˈmimo/ [ˈmi.mo]
  • Rhymes: -imo
  • Syllabification: mi‧mo

Etymology 1[edit]

A sound-symbolic formation expressing affection.

Noun[edit]

mimo m (plural mimos)

  1. caress, cuddle
Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

From Latin mīmus, from Ancient Greek μῖμος (mîmos).

Noun[edit]

mimo m or f by sense (plural mimos)

  1. mime, mime artist (an actor or actress who practices mime)
Derived terms[edit]

Etymology 3[edit]

Verb[edit]

mimo

  1. first-person singular present indicative of mimar
  2. first-person singular present indicative of mimir

Further reading[edit]