terror
English
Alternative forms
- terrour (obsolete or hypercorrect)
Etymology
Borrowed from Old French terreur (“terror, fear, dread”), from Latin terror (“fright, fear, terror”), from terrēre (“to frighten, terrify”), from Proto-Indo-European *tre- (“to shake”), *tres- (“to tremble”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "GenAm" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtɛɹɚ/, in some accents IPA(key): /ˈtɛɚ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "RP" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈtɛɹə/
Audio (US) (file) - Rhymes: -ɛɹə(ɹ), -ɛə(ɹ)
- Hyphenation: ter‧ror
- Homophones: tare, tear (some American accents)
- Homophones: terra, Terra (non-rhotic accents)
Noun
terror (countable and uncountable, plural terrors)
- (countable, uncountable) Intense dread, fright, or fear.
- Synonyms: see Thesaurus:fear
- 1794, William Godwin, Things as they are; or, The adventures of Caleb
- The terrors with which I was seized […] were extreme.
- (uncountable) The action or quality of causing dread; terribleness, especially such qualities in narrative fiction.
- 1921, Edith Birkhead, The tale of terror: a study of the Gothic romance
- (countable) Something or someone that causes such fear.
- 1788 June, Richard Brinsley Sheridan, “Mr. Sheridan’s Speech, on Summing Up the Evidence on the Second, or Begum Charge against Warren Hastings, Esq., Delivered before the High Court of Parliament, June 1788”, in Select Speeches, Forensick and Parliamentary, with Prefatory Remarks by N[athaniel] Chapman, M.D., volume I, [Philadelphia, Pa.]: Published by Hopkins and Earle, no. 170, Market Street, published 1808, →OCLC, page 474:
- The Begums' ministers, on the contrary, to extort from them the disclosure of the place which concealed the treasures, were, […] after being fettered and imprisoned, led out on to a scaffold, and this array of terrours proving unavailing, the meek tempered Middleton, as a dernier resort, menaced them with a confinement in the fortress of Chunargar. Thus, my lords, was a British garrison made the climax of cruelties!
- 1841, Ralph Waldo Emerson
- The terrors of the storm
- 1913, Joseph C. Lincoln, chapter 1, in Mr. Pratt's Patients:
- A chap named Eleazir Kendrick and I had chummed in together the summer afore and built a fish-weir and shanty at Setuckit Point, down Orham way. For a spell we done pretty well. Then there came a reg'lar terror of a sou'wester same as you don't get one summer in a thousand, and blowed the shanty flat and ripped about half of the weir poles out of the sand.
- (uncountable) terrorism
- a terror attack; the War on Terror
- 2019 July 15, Greg Afinogenov, “The Jewish Case for Open Borders”, in Jewish Currents[1], number Summer 2019:
- Rank-and-file progressives don’t usually think of the immigration policies they support—expanding refugee quotas, easing restrictions on some classes of immigrants, and ending family separation—as an endorsement of detention, deportation, and racialized terror.
Derived terms
Related terms
Translations
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
Further reading
- “terror”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- “terror”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
Anagrams
Catalan
Etymology
Borrowed from Latin terror, terrorem.
Pronunciation
- Lua error in Module:ca-IPA at line 1145: In respelling 'terror', final -r by itself or in -rs is ambiguous except in the verbal endings -ar or -ir, in the nominal or adjectival endings -er(s) and -[dtsç]or(s). In all other cases it needs to be rewritten using one of 'rr' (pronounced everywhere), '(rr)' (pronounced everywhere but Balearic) or '(r)' (pronounced only in Valencian). Note that adjectives in -ar usually need rewriting using '(rr)'; nouns in -ar referring to places should be rewritten using '(r)'; and loanword nouns in -ir usually need rewriting using 'rr'.
Noun
terror m or f (plural terrors)
Danish
Noun
terror c (singular definite terroren, not used in plural form)
References
- “terror” in Den Danske Ordbog
Hungarian
Etymology
Borrowed from English terror, from Latin terror.[1]
Pronunciation
Noun
terror (plural terrorok)
Declension
Inflection (stem in -o-, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | terror | terrorok |
accusative | terrort | terrorokat |
dative | terrornak | terroroknak |
instrumental | terrorral | terrorokkal |
causal-final | terrorért | terrorokért |
translative | terrorrá | terrorokká |
terminative | terrorig | terrorokig |
essive-formal | terrorként | terrorokként |
essive-modal | — | — |
inessive | terrorban | terrorokban |
superessive | terroron | terrorokon |
adessive | terrornál | terroroknál |
illative | terrorba | terrorokba |
sublative | terrorra | terrorokra |
allative | terrorhoz | terrorokhoz |
elative | terrorból | terrorokból |
delative | terrorról | terrorokról |
ablative | terrortól | terroroktól |
non-attributive possessive - singular |
terroré | terroroké |
non-attributive possessive - plural |
terroréi | terrorokéi |
Possessive forms of terror | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | terrorom | terroraim |
2nd person sing. | terrorod | terroraid |
3rd person sing. | terrora | terrorai |
1st person plural | terrorunk | terroraink |
2nd person plural | terrorotok | terroraitok |
3rd person plural | terroruk | terroraik |
Derived terms
References
- ^ Tótfalusi, István. Idegenszó-tár: Idegen szavak értelmező és etimológiai szótára (’A Storehouse of Foreign Words: an explanatory and etymological dictionary of foreign words’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2005. →ISBN
Latin
Etymology
From terreō (“frighten, terrify”) + -or.
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈter.ror/, [ˈt̪ɛrːɔr]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈter.ror/, [ˈt̪ɛrːor]
Noun
terror m (genitive terrōris); third declension
Declension
Third-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | terror | terrōrēs |
Genitive | terrōris | terrōrum |
Dative | terrōrī | terrōribus |
Accusative | terrōrem | terrōrēs |
Ablative | terrōre | terrōribus |
Vocative | terror | terrōrēs |
Related terms
Descendants
References
- “terror”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “terror”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
- to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
- terror, panic seizes some one: terror incidit alicui
- terror, panic seizes some one: terror invadit in aliquem (rarely alicui, after Livy aliquem)
- to overwhelm some one with terror: in terrorem conicere aliquem
- to inspire fear, terror: timorem, terrorem alicui inicere, more strongly incutere
Norwegian Bokmål
Etymology
Borrowed from English terror, from Latin terror.
Noun
terror m (definite singular terroren, uncountable)
Derived terms
References
- “terror” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
Etymology
Borrowed from English terror, from Latin terror.
Noun
terror m (definite singular terroren, uncountable)
Derived terms
References
- “terror” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Etymology
Borrowed from English terror, from Latin terror.
Pronunciation
Noun
terror m inan
Declension
Derived terms
- (verbs) terroryzować impf, strerroryzować pf
- (nouns) terrorysta m, terrortystka f, terroryzm m
- (adjectives) terrorystyczny
- (adverbs) terrorystycznie
Further reading
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin terror, terrorem.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /tɨ.ˈʁoɾ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /te.ˈʁoʁ/
Noun
terror m (plural es)
- terror (intense fear)
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 493:
- Os olhos do elfo se arregalavam de terror e ele tremia.
- 2003, J. K. Rowling, Lya Wyler, Harry Potter e a Ordem da Fênix, Rocco, page 493:
- (Brazil, slang) a very troublesome person or thing
- Você é um terror, garoto! - You're naughty, boy!
- Esses bandidos são um terror - Those criminals are terrible!
Quotations
For quotations using this term, see Citations:terror.
Derived terms
Spanish
Etymology
Borrowed from Latin terror, terrorem[1].
Pronunciation
Noun
terror m (plural terrores)
Derived terms
Related terms
Further reading
- “terror”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Noun
terror c
Declension
Declension of terror | ||||
---|---|---|---|---|
Uncountable | ||||
Indefinite | Definite | |||
Nominative | terror | terrorn | — | — |
Genitive | terrors | terrorns | — | — |
Related terms
- English terms borrowed from Old French
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɛɹə(ɹ)
- Rhymes:English/ɛə(ɹ)
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Fear
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns with no feminine ending
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Hungarian terms borrowed from English
- Hungarian terms derived from English
- Hungarian terms derived from Latin
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Latin terms suffixed with -or
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Emotions
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål uncountable nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish singularia tantum
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns