tiam
Appearance
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]From ti- (demonstrative correlative prefix) + -am (correlative suffix of time). Originally tian in the earliest Esperanto texts; see -an for more.
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]tiam
- then, at that time (demonstrative correlative of time)
Usage notes
[edit]When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, tiam ĉi means now.
Derived terms
[edit]See also
[edit]| interrogative | demonstrative | indefinite | universal | negative | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| ki- | ti- | i- | ĉi- | neni- | ||
| kind of, sort of | -a | kia | tia | ia | ĉia | nenia |
| reason | -al | kial | tial | ial | ĉial | nenial |
| time | -am | kiam | tiam | iam | ĉiam | neniam |
| place | -e | kie | tie | ie | ĉie | nenie |
| motion | -en | kien | tien | ien | ĉien | nenien |
| manner | -el | kiel | tiel | iel | ĉiel | neniel |
| possessive | -es | kies | ties | ies | ĉies | nenies |
| demonstrative pronoun | -o | kio | tio | io | ĉio | nenio |
| amount | -om | kiom | tiom | iom | ĉiom | neniom |
| demonstrative determiner | -u | kiu | tiu | iu | ĉiu | neniu |
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tiam (plural tiam-tiam)
Further reading
[edit]- “tiam”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Mizo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Kuki-Chin *tiam.
Verb
[edit]tiam
- to promise
Further reading
[edit]- Lorrain, J. Herbert (1940), “tiam”, in Dictionary of the Lushai language, Calcutta: Asiatic Society
White Hmong
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]tiam
- a generation (of people, etc.)
- Ib tiam neeg muaj kev kawm zoo zuj zus. ― Each generation has better education (than the previous).
Verb
[edit]tiam
Etymology 2
[edit]Conjunction
[edit]tiam
- used in tiam sis (“but, however”)
References
[edit]Categories:
- Esperanto terms suffixed with -am
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/iam
- Esperanto lemmas
- Esperanto adverbs
- Esperanto correlatives
- Esperanto BRO1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Indonesian terms borrowed from Hokkien
- Indonesian terms derived from Hokkien
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with archaic senses
- Mizo terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Mizo terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Mizo lemmas
- Mizo verbs
- White Hmong terms with IPA pronunciation
- White Hmong terms borrowed from Middle Chinese
- White Hmong terms derived from Middle Chinese
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- White Hmong terms with usage examples
- White Hmong verbs
- White Hmong terms borrowed from Chinese
- White Hmong terms derived from Chinese
- White Hmong conjunctions