tio
English[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Hokkien 著 (tio̍h).
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
tio (not comparable)
Related terms[edit]
Verb[edit]
tio (indeclinable) (Singlish)
- (transitive) To get, receive, experience, suffer or be affected by.
- He tio virus
- She tio money
- (intransitive) To win a game, especially a game of chance.
- She play lottery and tio
- Used before a verb to indicate the passive voice.
- I tio banned
Usage notes[edit]
(to get, passive voice marker): In contrast to kena, which is exclusively negative, tio can be used to indicate both positive and negative effects.
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tio m (plural tios, feminine tia)
Derived terms[edit]
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From ti- (demonstrative correlative prefix) + -o (correlative suffix of objects).
Pronunciation[edit]
Pronoun[edit]
tio (plural tioj, accusative singular tion, accusative plural tiojn)
- that [thing] (demonstrative correlative of objects)
Usage notes[edit]
As with other correlatives of objects, and unlike English that, tio always functions as a pronoun, never an adjective.
When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, ĉi tio or tio ĉi means "this [thing]".
See also[edit]
Gallo[edit]
Etymology[edit]
From Old French clos, from Latin clausus (compare French clos, Norman clios)), perfect passive participle of claudō, claudere (“shut, close”).
Noun[edit]
tio m (plural tios)
Ilocano[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tio (feminine tia)
Italiot Greek[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Italian zio, from Latin thius.
Noun[edit]
tio f
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Malayo-Polynesian (compare Hawaiian kio, Malay tiram).
Noun[edit]
tio
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Late Latin thīum, from Ancient Greek θεῖος (theîos) Cognate with Old Spanish tio.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
Descendants[edit]
Old Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Cognate with Old Galician-Portuguese tio.
Noun[edit]
tio m
- uncle
- 13th century, Estoria de España, volume 2, page 64v:
- fuera / se pora Pamplona a conseiar se con / aquel su tio Rey don Garçia.
- (please add an English translation of this quote)
Descendants[edit]
Old Swedish[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥.
Numeral[edit]
tīo
Descendants[edit]
- Swedish: tio
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese tio and Spanish tío and Kabuverdianu tiu.
Noun[edit]
tio
Portuguese[edit]
Alternative forms[edit]
- thio (obsolete)
Etymology[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese tio, from Late Latin thīus, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Compare Galician and Spanish tío, Italian zio, Sardinian tiu.
Pronunciation[edit]
- (Northeastern Brazil) IPA(key): /ˈtiw/
- Rhymes: -iu
- Homophone: til (Brazil, ignoring syllable breaks)
- Hyphenation: ti‧o
Noun[edit]
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
- uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband)
- (Brazil, colloquial, often considered disrespectful) uncle (term of address for any adult)
Derived terms[edit]
- tiozinho (diminutive)
- tiozão (augmentative)
- tio do pavê
Descendants[edit]
Swedish[edit]
100 | ||||
[a], [b] ← 1 | ← 9 | 10 | 11 → | 20 → |
---|---|---|---|---|
1[a], [b] | ||||
Cardinal: tio Ordinal: tionde Fractional: tiondel |
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Norwegian ti, Danish ti and English ten.
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
tio
Coordinate terms[edit]
- 100: hundra
- 103: tusen
- 104: tiotusen (myriad)
- 106: miljon
- 109: miljard
- 1012: biljon
- 1015: biljard
- 1018: triljon
- 1021: triljard
- 1024: kvadriljon
- 1027: kvadriljard
- 1030: kvintiljon
- 1033: kvintiljard
- 1036: sextiljon
- 1039: sextiljard
- 1042: septiljon
- 1045: septiljard
- 1048: oktiljon
- 1051: oktiljard
- 1054: noniljon
- 1057: noniljard
- 1060: deciljon
- 1063: deciljard
- 1066: undeciljon
- 1069: undeciljard
- 1072: duodeciljon
- 1075: duodeciljard
- 1078: tredeciljon
- 1081: tredeciljard
- 1084: quattuordeciljon
- 1087: quattuordeciljard
…
- 10100: googol
…
- 10120: vigintiljon
- 10123: vigintiljard
…
Related terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- tio in Svensk ordbok.
- English terms borrowed from Hokkien
- English terms derived from Hokkien
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Singlish
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- Singapore English
- Catalan terms borrowed from Spanish
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Regional Catalan
- Catalan colloquialisms
- Esperanto terms suffixed with -o
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/io
- Esperanto lemmas
- Esperanto pronouns
- Esperanto BRO1
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto correlatives
- Gallo terms inherited from Old French
- Gallo terms derived from Old French
- Gallo terms inherited from Latin
- Gallo terms derived from Latin
- Gallo lemmas
- Gallo nouns
- Gallo masculine nouns
- roa-gal:Agriculture
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- ilo:Family
- Italiot Greek terms borrowed from Italian
- Italiot Greek terms derived from Italian
- Italiot Greek terms derived from Latin
- Italiot Greek lemmas
- Italiot Greek nouns
- Italiot Greek feminine nouns
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- mi:Animals
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Late Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/io
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/io/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Old Spanish terms inherited from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish numerals
- Old Swedish cardinal numbers
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/iu
- Rhymes:Portuguese/iu/2 syllables
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese colloquialisms
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Family
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio links
- Swedish lemmas
- Swedish numerals
- Swedish cardinal numbers