trece
Jump to navigation
Jump to search
Asturian[edit]
< 12 | 13 | 14 > |
---|---|---|
Cardinal : trece Ordinal : decimoterceru | ||
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Numeral[edit]
trece (indeclinable)
Derived terms[edit]
Galician[edit]
[a], [b] ← 12 | 13 | 14 → [a], [b] |
---|---|---|
Cardinal (standard): trece Cardinal (reintegrationist): treze Ordinal: décimo terceiro Ordinal abbreviation: 13º Fractional (standard): treceavo Fractional (reintegrationist): treze avos |
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese treze, from Latin tredecim.
Pronunciation[edit]
Numeral[edit]
trece (indeclinable)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin trāicere.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
a trece (third-person singular present trece, past participle trecut) 3rd conj.
- (intransitive) to pass by, through, etc. (enter and then leave an object’s vicinity or insides)
- Trece grăbit fără să salute.
- He passes hurriedly by without saying hello.
- (chiefly intransitive with de) to have passed something (leave behind in one’s path)
- Șoferul a trecut de ieșirea de pe autostradă fără să o observe.
- The driver passed the highway exit without noticing it.
- (intransitive with de) to exceed a value
- Luna aceasta temperaturile nu vor trece de 10 grade.
- Temperatures will not exceed 10 degrees this month.
- (intransitive, figurative) to leave behind, come to terms with something [+ peste (object)]
- (transitive) to cross a road, a river etc.
- (transitive) to take someone over, help cross something
- Bacul ne trece peste Dunăre.
- The ferry is taking us across the Danube.
- (intransitive, of time) to pass (go by)
- (intransitive) to pass (be in the past)
- (intransitive) approach a new action or subject [+ la (object)]
- a trece la fapte ― to walk the walk
- După montare voi trece la vopsire.
- After putting it together, I’ll go on to paint it.
- Să trecem acum la experiența dumneavoastră profesională.
- Let’s now discuss your work experience.
- (intransitive) to change into a state
- Molecula trece în starea excitată.
- The molecule enters an excited state.
- A trecut de la prieten la dușman.
- He went from friend to enemy.
- (intransitive) to make a visit, come over [+ (pe) la (person or place)]
- (transitive) to keep track, enter, catalogue, register, list in writing [+ în (means of record)]
- (transitive, intransitive) to pass a test
- (transitive, informal) to pass a student
- (copulative) to pass for [+ drept (object)]
- (intransitive, colloquial, chiefly imperative, potentially rude) to go, move
- Treci înapoi în bancă. ― Back to your desk.
- (intransitive, less common) to turn into, develop into [+ în (object)]
- (reflexive, of produce) to become overripe, go out of season
- (reflexive, chiefly in the negative, obsolete, rare, of an endeavour) to succeed for someone [+dative]
- (reflexive, mostly obsolete, of deceit or claims) to be believed
Usage notes[edit]
Like some very few other third conjugation verbs, such as crește, trece has a lone imperative identical to the second person present form (treci), while the transitive or reflexive imperative accompanied by an accusative personal pronoun is identical to the third person present or infinitive form: trece-mă, trece-l (“cross me over, cross him over”).
Conjugation[edit]
conjugation of trece (third conjugation, past participle in -ut)
infinitive | a trece | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | trecând | ||||||
past participle | trecut | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | trec | treci | trece | trecem | treceți | trec | |
imperfect | treciam | treciai | trecia | treciam | treciați | treciau | |
simple perfect | trecui | trecuși | trecu | trecurăm | trecurăți | trecură | |
pluperfect | trecusem | trecuseși | trecuse | trecuserăm | trecuserăți | trecuseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să trec | să treci | să treacă | să trecem | să treceți | să treacă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | trece | treceți | |||||
negative | nu trece | nu treceți |
Synonyms[edit]
- (leave behind): depăși, lăsa în urmă
- (exceed): depăși
- (cross): (chiefly formal) traversa
- (cease): înceta, se termina
- (visit): vizita, (colloquial, of places) da
- (register): cataloga, înregistra, înscrie
- (pass a test): (informal) lua, (formal) promova
- (pass a student): (formal) promova
- (transform): ajunge, deveni, se face, se transforma
- (be believed): (colloquial) ține
Derived terms[edit]
- a trecut baba cu colacii
- întrece
- treacă-meargă
- treacăt
- trece cu vederea
- trece în revistă
- trecere
- trecător
- trecut
Related terms[edit]
See also[edit]
References[edit]
- trece in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish[edit]
← 12 | 13 | 14 → |
---|---|---|
Cardinal: trece Ordinal: decimotercero, décimo tercero Apocopated ordinal: decimotercer, décimo tercer Ordinal abbreviation: 13.º Fractional: treceavo | ||
Spanish Wikipedia article on 13 |
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish treze, tredze from Latin tredecim.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Spain) /ˈtɾeθe/ [ˈt̪ɾe.θe]
- IPA(key): (Latin America) /ˈtɾese/ [ˈt̪ɾe.se]
Audio: (file) - (Spain) Rhymes: -eθe
- (Latin America) Rhymes: -ese
- Syllabification: tre‧ce
Numeral[edit]
trece
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Noun[edit]
trece m (plural treces)
Noun[edit]
trece m or f by sense (plural treces)
- a member of the Council of Thirteen of the Order of Santiago
Further reading[edit]
- “trece”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian numerals
- Asturian lemmas
- Asturian cardinal numbers
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms with audio links
- Galician lemmas
- Galician numerals
- Galician cardinal numbers
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/et͡ʃe
- Rhymes:Romanian/et͡ʃe/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 3rd conjugation
- Romanian intransitive verbs
- Romanian terms with usage examples
- Romanian transitive verbs
- Romanian terms with collocations
- Romanian informal terms
- Romanian copulative verbs
- Romanian colloquialisms
- Romanian reflexive verbs
- Romanian negative polarity items
- Romanian terms with obsolete senses
- Romanian terms with rare senses
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/eθe
- Rhymes:Spanish/eθe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/ese
- Rhymes:Spanish/ese/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish numerals
- Spanish cardinal numbers
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense