[edit] English
[edit] Etymology
From Middle English bringen, from Old English bringan (“to bring, lead, bring forth, carry, adduce, produce, present, offer”), from Proto-Germanic *bringanan (“to bring”) (compare Dutch brengen, German bringen), from Proto-Indo-European *bhrenk (compare Welsh he-brwng 'to bring, lead', Tocharian B pränk 'to take away; restrain oneself, hold back', Latvian brankti 'lying close', Lithuanian branktas 'whiffletree').
[edit] Pronunciation
bring (third-person singular simple present brings, present participle bringing, simple past and past participle brought)
- (transitive) To transport toward somebody/somewhere.
- (transitive, figuratively) To supply or contribute.
- The new company director brought a fresh perspective on sales and marketing.
- (transitive) To raise (a lawsuit, charges, etc.) against somebody.
- (baseball) To pitch, often referring to a particularly hard thrown fastball.
- The closer Jones can really bring it.
[edit] Usage notes
Past brang and past participle brung and broughten forms are sometimes used in some dialects, especially in informal speech.
[edit] Derived terms
terms derived from "bring"
[edit] Translations
to transport toward somebody/somewhere
- Afrikaans: bring (af)
- Ancient Greek: ἄγω (agō), φέρω (pherō)
- Arabic: أَحْضَرَ (ar) (ʾáḥḍara), imperfect: يحضر (ar) (yuḥḍiru)
- Egyptian Arabic: جاب (gāb)
- Armenian: բերել (hy) (berel)
- Belarusian: прыносіць (be) (prynósic’) impf.
- Bulgarian: донасям (bg) (donásjam), довеждам (bg) (dovéždam)
- Burmese: ယူလာ (my) (yula)
- Chinese:
- Mandarin: 帶來 (zh), 带来 (zh) (dàilái) (bringer is coming), 帶去 (zh), 带去 (zh) (dàiqu) (bringer is going)
- Czech: přinést (cs), přivést (cs), přivézt (cs)
- Danish: bringe (da)
- Dutch: brengen (nl)
- Esperanto: alporti (eo)
- Estonian: tooma (et)
- Finnish: tuoda (fi)
- French: apporter (fr), amener (fr)
- Georgian: მოტანა (ka) (motana)
- German: bringen (de), holen (de)
- Greek: φέρνω (el) (férno)
- Hindi: लाना (hi) (lānā)
- Hungarian: hoz (hu)
- Irish: tabhair (ga)
- Italian: portare (it)
- Japanese: 持って来る (ja) (もってくる, motte-kuru) (bringer is coming), 持って行く (ja) (もっていく, motte-iku) (bringer is going)
- Kazakh: әкелу (kk) (äkelw)
- Khmer: យក...មក (km) (yɔɔk <something> mɔɔk), នាំ...មក (km) (noam <somebody> mɔɔk)
- Korean: 가져오다 (ko) (gajyeo-oda)
- Lao: ເອົາມາ (lo) (ao máː), ນຳ (lo) (nam)
|
|
- Latin: addō (la), addūcō (la), portō (la)
- Norwegian:
- Bokmål: bringe (nb), ta med (nb)
- Nynorsk: bringe (nn), ta med (nn)
- Persian: آوردن (fa) (âvardan)
- Polish: przynosić (pl) impf., przynieść (pl) pf.
- Portuguese: trazer (pt), levar (pt)
- Romanian: aduce (ro)
- Russian: приносить (ru) (prinosít’) impf., принести (ru) (prinestí) pf. (to carry a thing); приводить (ru) (privodít’) impf., привести (ru) (privestí) pf. (to accompany a person); привозить (ru) (privozít’) impf., привезти (ru) (priveztí) pf. (on a wheeled vehicle)
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: (intransitive) донети (sh), (transitive) доносити (sh), (transitive) носити (sh), (intransitive) понети (sh), (intransitive) довести (sh), (transitive) доводити (sh), (slang, german origin) дофурати (sh)
- Roman: (intransitive) donijeti (sh), (transitive) donositi (sh), (transitive) nositi (sh), (intransitive) ponijeti (sh), (intransitive) dovesti (sh), (transitive) dovoditi (sh), (slang, german origin) dofurati (sh)
- Slovak: priniesť (sk)
- Spanish: traer (es), llevar (es)
- Tajik: овардан (tg) (ovardan)
- Telugu: తెచ్చు (te) (techchu), తీసుకొచ్చు (te) (teesukochchu)
- Thai: นำ (th) (nam), เอามา (th) (ao maa)
- Turkish: getirmek (tr)
- Ukrainian: приносити (uk) (prynosýty) impf.
- Urdu: لانا (ur) (lānā)
- Vietnamese: cầm lại (vi), đem lại (vi), mang lại (vi), xách lại (vi), đưa lại (vi)
- Volapük: blinön (vo)
- Welsh: dod â (cy)
- West Frisian: bringe (fy)
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables, removing any numbers. Numbers do not necessarily match those in definitions. See instructions at Help:How to check translations.
Translations to be checked
[edit] Statistics
[edit] Danish
bring
- imperative of bringe
[edit] German
bring
- The imperative of second-person singular of bringen
[edit] Etymology
Old English bringan.
[edit] Pronunciation
tae bring (third-person singular simple present brings, present participle bringin, simple past brocht, past participle brocht)
- To bring.