zijn
Contents |
Dutch[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Dutch sijn, from Old Dutch sīn. The infinitive along with the words is, zij and zijn (present indicative and subjunctive) derive ultimately from Proto-Indo-European *h₁es- (“to be”), which had no separate infinitive in Germanic. The modern infinitive was probably back-formed in late Old Dutch from the first-person plural subjunctive sīn (“we be”), since this form had become identical to the infinitive in other verbs during the late Old Dutch period. Compare also German sein, Low German sön.
The original infinitive survives in wezen, from Middle Dutch wesen, from Old Dutch wesan, from Proto-Germanic *wesaną, from *h₂wes- (“to reside”). All the forms with initial w- (imperative and past tense) derive from this root.
Finally, the forms ben and bent derive from Proto-Germanic *beuną (“to be, to become”), from *bʰuH- (“to become”), which survives only as relic forms in the West Germanic languages and not at all in the others. Its infinitive and non-singular forms are only attested in (Old) English.
Verb[edit]
zijn
- (intransitive) To be, to exist.
- Zijn of niet zijn, dat is de vraag.
- To be or not to be, that is the question.
- Was je er afgelopen zaterdag ook?
- Were you there too last Saturday?
- Zijn of niet zijn, dat is de vraag.
- (transitive, copulative) Used to connect a noun to an adjective that describes it.
- De bal is rond.
- The ball is round.
- De bal is rond.
- (transitive, auxiliary) Used to form the perfect tense of the active voice of some verbs, together with a past participle.
Note: The perfect tense of most other verbs is formed using hebben.- Hij is hier geweest.
- He has been here.
- Hij is hier geweest.
- (transitive, auxiliary) Used to form the perfect tense of the passive voice, together with a past participle.
Note: The imperfect tense passive is formed using worden.- Ze waren gered.
- They had been saved.
- De muur is geschilderd.
- The wall has been painted.
- De muur zal zijn geschilderd.
- The wall will have been painted.
- Ze waren gered.
- (transitive, auxiliary) Used to form the continuous forms of various tenses, together with aan het.
- De man was aan het lopen.
- The man was walking.
- De man was aan het lopen.
- (intransitive) To go, to go on a trip and return.
- Ik ben even naar de dokter.
- I am going to the doctor for a while.
- Ik ben vandaag naar het strand geweest.
- I've been to the beach today.
- Ik ben even naar de dokter.
- (intransitive, impersonal) Used to indicate weather, temperature or some other general condition.
- Het is erg warm vandaag.
- It is very warm today.
- Het is erg warm vandaag.
- (transitive, copulative, mathematics) To equal; used to indicate that the values on either side of an equation are the same.
- Drie keer vijf is vijftien.
- Three times five equals fifteen.
- Drie keer vijf is vijftien.
- (intransitive) To have the next turn in a game.
- Jij bent nu.
- It is your turn now.
- Jij bent nu.
Conjugation[edit]
| infinitive | zijn | |||
|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||
| 1st person singular | ben | was | ||
| 2nd person singular | bent | was | ||
| 2nd person sing. (gij) | zijt | waart | ||
| 3rd person singular | is | was | ||
| plural | zijn | waren | ||
| subjunctive sing.1 | zij | ware | ||
| subjunctive plur.1 | zijn | waren | ||
| imperative sing. | wees, ben | |||
| imperative plur.1 | weest, zijt | |||
| participles | zijnd | (zijn) geweest | ||
| 1) Archaic. | ||||
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Old Dutch sīn (originally a reflexive form), from Proto-Germanic *sīnaz, from Proto-Indo-European *seyno-. Cognate with German sein, Swedish sin. Ultimately a form of the Proto-Indo-European reflexive pronoun *swe, related to Russian себя (sebja), Latin suus, Ancient Greek ἑός (heos) etc.
Determiner[edit]
zijn (dependent possessive, independent possessive zijne, contracted form z'n)
- Third-person singular, masculine and neuter possessive pronoun: his, its.
- Een man en zijn hond. — A man and his dog.
- Een man en z'n hoed. — A man and his hat.
- Een boek en zijn kaft. — A book and its cover.
Declension[edit]
| subject | object | possessive | reflexive | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | |
| 1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me |
| 2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je |
| 2nd person dialectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich |
| 3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich |
| 3rd person feminine | zij | ze | haar | 'r1, d'r1 | haar | 'r1, d'r1 | hare | zich |
| 3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich |
| plural | ||||||||
| 1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons |
| 2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je |
| 2nd person dialectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u |
| 2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | zich |
| 3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich |
| 1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. |
3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). |
|||||||