匪夷所思
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
bandit; not | safe; to raze; to exterminate safe; to raze; to exterminate; barbarian |
actually; place; (nominalization prefix) | to think; to consider | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (匪夷所思) | 匪 | 夷 | 所 | 思 | |
simp. #(匪夷所思) | 匪 | 夷 | 所 | 思 |
Etymology[edit]
From I Ching, Hexagram 59 (《易经·渙卦》):
- 六四:渙其群,元吉。渙有丘,匪夷所思。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE, translated based on James Legge's version
- Liù sì: huàn qí qún, yuán jí. Huàn yǒu qiū, fěi yí suǒ sī. [Pinyin]
- The fourth SIX, divided, shows its subject scattering the (different) parties (in the state); which leads to great good fortune. From the dispersion (he collects again good men standing out, a crowd) like a mound, which is what ordinary men would not have thought of.
六四:涣其群,元吉。涣有丘,匪夷所思。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
Pronunciation[edit]
Idiom[edit]
匪夷所思
- not what an ordinary person can imagine; unimaginable; unusual; fantastic
Categories:
- Literary Chinese terms with quotations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese four-character idioms
- Mandarin four-character idioms
- Cantonese four-character idioms
- Teochew four-character idioms
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Teochew idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese four-character idioms derived from the I Ching