敬而遠之

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: 敬而远之 and 敬遠

Chinese[edit]

 
to respect; to venerate; to salute
to respect; to venerate; to salute; to offer
 
and; as well as; but (not)
and; as well as; but (not); yet (not); (shows causal relation); (shows change of state); (shows contrast)
far; distant; remote 's; him/her/it; this
trad. (敬而遠之)
simp. (敬而远之)

Etymology[edit]

From the Analects, Book 6 (《論語·雍也》):

:「鬼神而遠之可謂。」 [Classical Chinese, trad.]
:「鬼神而远之可谓。」 [Classical Chinese, simp.]
From: The Analects of Confucius, c. 475 – 221 BCE, translated based on James Legge's version
Zǐ yuē: “Wù mín zhī yì, jìng guǐshén ér yuàn zhī, kěwèi zhì yǐ.” [Pinyin]
The Master said, "To give one's self earnestly to the duties due to men, and, while respecting spiritual beings, to keep aloof from them, may be called wisdom."

Pronunciation[edit]


Idiom[edit]

敬而遠之

  1. to stay at a respectful distance from; to give a wide berth (to)

Descendants[edit]

Sino-Xenic (敬而遠之):

Korean[edit]

Hanja in this term

Noun[edit]

敬而遠之 (gyeong'iwonji) (hangeul 경이원지)

  1. Hanja form? of 경이원지 (staying at a respectful distance from, giving a wide berth (to)).

Vietnamese[edit]

chữ Hán Nôm in this term

Idiom[edit]

敬而遠之

  1. chữ Hán form of kính nhi viễn chi (to respectfully distance oneself).