橙
Translingual
Han character
橙 (Kangxi radical 75, 木+12, 16 strokes, cangjie input 木弓人廿 (DNOT), four-corner 42918, composition ⿰木登)
References
- Kangxi Dictionary: page 553, character 28
- Dai Kanwa Jiten: character 15552
- Dae Jaweon: page 942, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1297, character 5
- Unihan data for U+6A59
Chinese
simp. and trad. |
橙 |
---|
Glyph origin
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *tɯːŋs, *rdɯːŋ) : semantic 木 (“tree; wood”) + phonetic 登 (OC *tɯːŋ).
Etymology 1
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
For pronunciation and definitions of 橙 – see 凳 (“bench, stool; chair”). (This character is a variant form of 凳). |
Japanese
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
- Go-on: じょう (jō)←ぢやう (dyau, historical); とう (tō)←とう (tou, historical)
- Kan-on: とう (tō)←たう (tau, historical); とう (tō)←とう (tou, historical)
- Kun: だいだい (daidai, 橙)
Compounds
Alternative forms
Kanji in this term |
---|
橙 |
だいだい Jinmeiyō |
kun’yomi |
Etymology
Thought to be derived from 代代 (daidai, “many generations”), from the way bitter orange fruits never fall down, even in winter, until picked.[1][2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- the bitter orange, Citrus × aurantium
- (by extension) Short for 橙色 (daidai-iro): the color orange
Derived terms
- 橙磯海綿 (daidai isokaimen)
- 橙色 (daidai-iro)
- 橙-酢 (daidai-zu)
- 橙橘 (daidai-tachibana)
- 夏橙 (natsudaidai)
References
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
Korean
Hanja
橙 • (deung, jeung) (hangeul 등, 증, revised deung, jeung, McCune–Reischauer tŭng, chŭng, Yale tung, cung)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 橙 (chanh, tranh)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 隻/只
- Chinese nouns classified by 楷
- zh:Furniture
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese variant forms
- zh:Colors
- zh:Fruits
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading じょう
- Japanese kanji with historical goon reading ぢやう
- Japanese kanji with goon reading とう
- Japanese kanji with historical goon reading とう
- Japanese kanji with kan'on reading とう
- Japanese kanji with historical kan'on reading たう
- Japanese kanji with historical kan'on reading とう
- Japanese kanji with kun reading だいだい
- Japanese terms spelled with 橙 read as だいだい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 橙
- Japanese single-kanji terms
- Japanese short forms
- ja:Colors
- ja:Fruits
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters