Jump to navigation Jump to search
within the country's borders; the worldexist; deposit; store; keep; survive to feel a closeness to a friend or loved one despite being separated by a great distance trad. (海內存知己，天涯若比鄰) 海內 存 知己 ， 天涯若比鄰 simp. (海内存知己，天涯若比邻) 海内 存 知己 ， 天涯若比邻 Literally: “the far ends of heaven are like next door”.
- to feel a closeness to a friend or loved one despite being separated by a great distance (this phrase is often used when talking about the internet, long-distance phones, etc.)
- ^ Most commentaries explain that 城闕 (watch towers on the city walls) is a reference to the capital city of Chang'an. One other possibility is that it refers to the watch towers of the town where Vice-prefect Du is to be assigned. According to this interpretation, the author is expressing praise for the prestige of his friend's future assignment (lit. The watch towers of the town where you will be assigned provide protection to the three Qin states).
- ^ Former Qin, Later Qin and Western Qin
- ^ Some commentaries explain that 風煙 was a synonym for 風景 (landscape). This is the interpretation used here.
- ^ A reference to the five ferry crossings of the Minjiang River (Sichuan).