釀
Translingual
Traditional | 釀 |
---|---|
Shinjitai | 醸 |
Simplified | 酿 |
Han character
釀 (Kangxi radical 164, 酉+17, 24 strokes, cangjie input 一田卜口女 (MWYRV), four-corner 10632, composition ⿰酉襄)
References
- Kangxi Dictionary: page 1289, character 23
- Dai Kanwa Jiten: character 40099
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3603, character 10
- Unihan data for U+91C0
Chinese
trad. | 釀 | |
---|---|---|
simp. | 酿 | |
alternative forms | ⿰酉上 second round simplified |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
囊 | *naːŋ |
蠰 | *naːŋ, *sraŋ, *hnjaŋs, *njaŋʔ |
曩 | *naːŋʔ |
灢 | *naːŋʔ, *naːŋs |
儾 | *naːŋs |
孃 | *naŋ, *njaŋ |
瓤 | *naŋ, *njaŋ |
鑲 | *naŋ, *njaŋ |
釀 | *naŋs |
瓖 | *snaŋ, *snaŋ |
驤 | *snaŋ |
襄 | *snaŋ |
纕 | *snaŋ |
忀 | *snaŋ |
欀 | *snaŋ, *njaŋs |
饟 | *hnjaŋ, *hnjaŋʔ, *hnjaŋs |
攘 | *njaŋ, *njaŋʔ, *njaŋs |
禳 | *njaŋ |
穰 | *njaŋ, *njaŋʔ |
躟 | *njaŋ, *njaŋʔ |
瀼 | *njaŋ |
獽 | *njaŋ |
儴 | *njaŋ |
蘘 | *njaŋ |
鬤 | *njaŋ, *rnaːŋ |
勷 | *njaŋ |
壤 | *njaŋʔ |
嚷 | *njaŋʔ |
讓 | *njaŋs |
懹 | *njaŋs |
攮 | *rnoːŋʔ |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄧㄤˋ
- Tongyong Pinyin: niàng
- Wade–Giles: niang4
- Yale: nyàng
- Gwoyeu Romatzyh: nianq
- Palladius: нян (njan)
- Sinological IPA (key): /ni̯ɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: joeng6
- Yale: yeuhng
- Cantonese Pinyin: joeng6
- Guangdong Romanization: yêng6
- Sinological IPA (key): /jœːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngiòng
- Hakka Romanization System: ngiongˇ
- Hagfa Pinyim: ngiong2
- Sinological IPA: /ŋi̯oŋ¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: jiōng
- Tâi-lô: jiōng
- Phofsit Daibuun: jiong
- IPA (Kaohsiung): /ziɔŋ³³/
- (Hokkien: Quanzhou, Taipei, Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: liōng
- Tâi-lô: liōng
- Phofsit Daibuun: liong
- IPA (Quanzhou): /liɔŋ⁴¹/
- IPA (Taipei): /liɔŋ³³/
- IPA (Xiamen): /liɔŋ²²/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: liāng
- Tâi-lô: liāng
- Phofsit Daibuun: liang
- IPA (Zhangzhou): /liaŋ²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: lióng
- Tâi-lô: lióng
- Phofsit Daibuun: liorng
- IPA (Quanzhou): /liɔŋ⁵⁵⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: jióng
- Tâi-lô: jióng
- Phofsit Daibuun: jiorng
- IPA (Kaohsiung): /ziɔŋ⁴¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: jiáng
- Tâi-lô: jiáng
- Phofsit Daibuun: jiarng
- IPA (Kaohsiung): /ziaŋ⁴¹/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: nn̂g
- Tâi-lô: nn̂g
- Phofsit Daibuun: nngg
- IPA (Kaohsiung): /nŋ̍²³/
- IPA (Taipei): /nŋ̍²⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: riang2
- Pe̍h-ōe-jī-like: jiáng
- Sinological IPA (key): /d͡ziaŋ⁵²/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Middle Chinese: nrjangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*naŋs/
Definitions
- to brew; to ferment
- (of bees) to make (honey)
- to lead to; to result in
- to stuff with meat, fish or shrimp paste and fry or steam
- wine; liquor
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
醸 | |
釀 |
Kanji
釀
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 醸)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
釀 • (yang) (hangeul 양, revised yang, McCune–Reischauer yang, Yale yang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 釀 (nhưỡng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Requests for attention concerning Min Nan
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with on reading じょう
- Japanese kanji with kun reading かも・す
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters