金蘭
Chinese
metal; gold; money | orchid | ||
---|---|---|---|
trad. (金蘭) | 金 | 蘭 | |
simp. (金兰) | 金 | 兰 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄣ ㄌㄢˊ
- Tongyong Pinyin: jinlán
- Wade–Giles: chin1-lan2
- Yale: jīn-lán
- Gwoyeu Romatzyh: jinlan
- Palladius: цзиньлань (czinʹlanʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕin⁵⁵ län³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gam1 laan4
- Yale: gām làahn
- Cantonese Pinyin: gam1 laan4
- Guangdong Romanization: gem1 lan4
- Sinological IPA (key): /kɐm⁵⁵ laːn²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
(deprecated template usage) 金蘭
- (literally) golden orchid
- (figurative) profound friendship; intimate relationship
- (figurative) sworn brotherhood or sisterhood
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Proper noun
(deprecated template usage) 金蘭
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
金 | 蘭 |
きん Grade: 1 |
らん Jinmeiyō |
kan’on |
Etymology 1
/kim ran/ → /kimʉran/ → /kinran/
From Middle Chinese 金蘭 (MC kim lan), itself from the first Great Treatise of the 易経 (Ekikyō, “I Ching”):[1][2]
- 君子之道,或出或處,或默或語,二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。 [Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE, translated based on James Legge's version
- Jūnzǐ zhī dào, huò chū huò chù, huò mò huò yǔ, èrrén tóngxīn, qí lì duàn jīn. Tóngxīn zhī yán, qí chòu rú lán. [Pinyin]
- This in a public office toils;
That in his home the time beguiles.
One man his lips with silence seals;
Another all his mind reveals.
But when two men are one in heart,
Not iron bolts keep them apart;
The words they in their union use,
Fragrance like orchid plants diffuse.
君子之道,或出或处,或默或语,二人同心,其利断金。同心之言,其臭如兰。 [Classical Chinese, simp.]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- (figurative) Short for 金蘭の契り (kinran no chigiri) or 金蘭の交わり (kinran no majiwari): a profound or intimate relationship
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
金 | 蘭 |
きん Grade: 1 |
らん Jinmeiyō |
kan’on |
From 金 (kin, “gold”) + 蘭 (ran, “orchid”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- the golden orchid, Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "ver" is not used by this template.
References
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Cities in Vietnam
- zh:Places in Vietnam
- Japanese terms spelled with 金 read as きん
- Japanese terms spelled with 蘭
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Literary Chinese terms with quotations
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese short forms
- Japanese compound terms
- Japanese terms with multiple readings