湯湯: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
+JA |
Justinrleung (talk | contribs) |
||
(11 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Chinese== |
==Chinese== |
||
===Etymology 1=== |
|||
{{zh-forms|s=汤汤|gloss=-}} |
{{zh-forms|s=汤汤|gloss=-}} |
||
===Pronunciation=== |
====Pronunciation==== |
||
{{zh-pron |
{{zh-pron |
||
|m=shāngshāng |
|m=shāngshāng |
||
|c=soeng1 soeng1 |
|||
⚫ | |||
|mc=1,1 |
|mc=1,1 |
||
|oc=1,3;1,3 |
|oc=1,3;1,3 |
||
Line 11: | Line 13: | ||
}} |
}} |
||
===Adjective=== |
====Adjective==== |
||
{{zh-adj}} |
{{zh-adj}} |
||
# {{lb|zh|ideophonic|of water}} [[grand]] |
# {{lb|zh|literary|ideophonic|of water}} [[grand]]; [[grandiose]]; [[torrential]] |
||
====Derived terms==== |
=====Derived terms===== |
||
{{zh-der|浩浩湯湯}} |
{{zh-der|浩浩湯湯}} |
||
===Etymology 2=== |
|||
{{zh-forms|to move; to shake|to move; to shake}} |
|||
====Pronunciation==== |
|||
{{zh-pron |
|||
|m=tàngtàng |
|||
|c=tong3 tong3 |
|||
|mc=3,3 |
|||
|oc=n,2;n,2 |
|||
|cat=a |
|||
}} |
|||
====Adjective==== |
|||
{{zh-adj}} |
|||
# {{lb|zh|literary}} [[turbulent]] |
|||
===Etymology 3=== |
|||
{{zh-forms}} |
|||
====Pronunciation 1==== |
|||
{{zh-pron |
|||
|m=tāngtāng |
|||
|c=tong1 tong1 |
|||
|cat=n |
|||
}} |
|||
=====Noun===== |
|||
{{zh-noun}} |
|||
# {{lb|zh|childish}} [[soup]] |
|||
====Pronunciation 2==== |
|||
{{zh-pron |
|||
⚫ | |||
|cat=a |
|||
}} |
|||
=====Adjective===== |
|||
{{zh-adj}} |
|||
# {{lb|zh|Min Nan}} {{rfdef|zh}} |
|||
{{zh-cat|disyllabic}} |
{{zh-cat|disyllabic}} |
||
Line 29: | Line 74: | ||
{{IPAchar|/tautau/}} → {{IPAchar|/tɔːtɔː/}} → {{IPAchar|/toːtoː/}} |
{{IPAchar|/tautau/}} → {{IPAchar|/tɔːtɔː/}} → {{IPAchar|/toːtoː/}} |
||
From {{bor|ja|ltc|sort=とうとう|-}} {{ltc-l|湯湯|id=2,2}} |
From {{bor|ja|ltc|sort=とうとう|-}} {{ltc-l|湯湯|id=2,2}}. |
||
===Pronunciation=== |
===Pronunciation=== |
Revision as of 05:30, 14 May 2018
Chinese
Etymology 1
phonetic | |||
---|---|---|---|
trad. (湯湯) | 湯 | 湯 | |
simp. (汤汤) | 汤 | 汤 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄤ ㄕㄤ
- Tongyong Pinyin: shangshang
- Wade–Giles: shang1-shang1
- Yale: shāng-shāng
- Gwoyeu Romatzyh: shangshang
- Palladius: шаншан (šanšan)
- Sinological IPA (key): /ʂɑŋ⁵⁵ ʂɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: soeng1 soeng1
- Yale: sēung sēung
- Cantonese Pinyin: soeng1 soeng1
- Guangdong Romanization: sêng1 sêng1
- Sinological IPA (key): /sœːŋ⁵⁵ sœːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: syang syang
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*l̥aŋ l̥aŋ/
- (Zhengzhang): /*hljaŋ hljaŋ/
Adjective
(deprecated template usage) 湯湯
- (literary, ideophonic, of water) grand; grandiose; torrential
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Etymology 2
to move; to shake | to move; to shake | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (湯湯) |
湯 | 湯 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄤˋ ㄊㄤˋ
- Tongyong Pinyin: tàngtàng
- Wade–Giles: tʻang4-tʻang4
- Yale: tàng-tàng
- Gwoyeu Romatzyh: tanqtanq
- Palladius: тантан (tantan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ⁵¹⁻⁵³ tʰɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tong3 tong3
- Yale: tong tong
- Cantonese Pinyin: tong3 tong3
- Guangdong Romanization: tong3 tong3
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ³³ tʰɔːŋ³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: thangH thangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*l̥ʰaːŋs l̥ʰaːŋs/
Adjective
(deprecated template usage) 湯湯
Etymology 3
soup; hot water | soup; hot water | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (湯湯) |
湯 | 湯 |
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄤ ㄊㄤ
- Tongyong Pinyin: tangtang
- Wade–Giles: tʻang1-tʻang1
- Yale: tāng-tāng
- Gwoyeu Romatzyh: tangtang
- Palladius: тантан (tantan)
- Sinological IPA (key): /tʰɑŋ⁵⁵ tʰɑŋ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tong1 tong1
- Yale: tōng tōng
- Cantonese Pinyin: tong1 tong1
- Guangdong Romanization: tong1 tong1
- Sinological IPA (key): /tʰɔːŋ⁵⁵ tʰɔːŋ⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
(deprecated template usage) 湯湯
Pronunciation 2
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: thong-thong
- Tâi-lô: thong-thong
- Phofsit Daibuun: tongtofng
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ tʰɔŋ⁴⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: thng-thng
- Tâi-lô: thng-thng
- Phofsit Daibuun: tngt'ngf
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /tʰŋ̍⁴⁴⁻³³ tʰŋ̍⁴⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Adjective
(deprecated template usage) 湯湯
- (Southern Min) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
湯 | 湯 |
とう Grade: 3 |
とう Grade: 3 |
on'yomi |
Etymology
/tautau/ → /tɔːtɔː/ → /toːtoː/
From Middle Chinese 湯湯 (MC thang thang).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Adjective
湯湯 • (tōtō) ←たうたう (tautau)?†-tari (adnominal 湯湯とした (tōtō to shita) or 湯湯たる (tōtō taru), adverbial 湯湯と (tōtō to) or 湯湯として (tōtō to shite))
References
- Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 湯
- Chinese literary terms
- Chinese reduplications
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese childish terms
- Hokkien lemmas
- Hokkien adjectives
- Southern Min Chinese
- Chinese disyllabic morphemes
- Japanese terms spelled with 湯 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese たり-tari adjectives
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji