substance: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Line 97: | Line 97: | ||
* Khmer: {{t+|km|វត្ថុ}} |
* Khmer: {{t+|km|វត្ថុ}} |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* Korean: {{t+|ko|물질}} |
* Korean: {{t+|ko|물질}} ({{t|ko|物質|sc=Hani}}) |
||
* Kurdish: |
* Kurdish: |
||
*: Kurmanji: {{t+|ku|made}} |
*: Kurmanji: {{t+|ku|made}} |
||
Line 132: | Line 132: | ||
* Uyghur: {{t|ug|ماددا}} |
* Uyghur: {{t|ug|ماددا}} |
||
* Uzbek: {{t+|uz|modda}} |
* Uzbek: {{t+|uz|modda}} |
||
* Vietnamese: {{t+|vi|vật chất}} |
* Vietnamese: {{t+|vi|vật chất}} ({{t|vi|物質|sc=Hani}}) |
||
{{trans-bottom}} |
{{trans-bottom}} |
||
Line 153: | Line 153: | ||
* Hungarian: {{t+|hu|lényeg}}, {{t+|hu|szubsztancia}} |
* Hungarian: {{t+|hu|lényeg}}, {{t+|hu|szubsztancia}} |
||
* Japanese: {{t|ja|骨子|tr=kosshi}} |
* Japanese: {{t|ja|骨子|tr=kosshi}} |
||
* Korean: {{t+|ko|본질}}, {{t+|ko|실질}} |
* Korean: {{t+|ko|본질}} ({{t|ko|本質|sc=Hani}}), {{t+|ko|실질}} ({{t|ko|實質|sc=Hani}}) |
||
* Latin: {{t|la|substantia|f}} |
* Latin: {{t|la|substantia|f}} |
||
* Maori: {{t+|mi|tino}} |
* Maori: {{t+|mi|tino}} |
||
Line 169: | Line 169: | ||
{{trans-top|substantiality; solidity; firmness}} |
{{trans-top|substantiality; solidity; firmness}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|rakenne}} |
* Finnish: {{t+|fi|rakenne}} |
||
* Korean: {{t+|ko|실체}}, {{t+|ko|본질}} |
* Korean: {{t+|ko|실체}} ({{t|ko|實體|sc=Hani}}), {{t+|ko|본질}} ({{t|ko|本質|sc=Hani}}) |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* Spanish: {{t+|es|enjundia}} |
* Spanish: {{t+|es|enjundia}} |
||
Line 176: | Line 176: | ||
{{trans-top|material possessions}} |
{{trans-top|material possessions}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|资产}} |
*: Mandarin: {{t+|cmn|資產}}, {{t+|cmn|资产|tr=zīchǎn|sc=Hani}}, {{t+|cmn|財產}}, {{t+|cmn|财产|tr=cáichǎn|sc=Hani}} |
||
* Danish: {{t|da|formue}} |
* Danish: {{t|da|formue}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|vara|alt=varat|p}}, {{t+|fi|varallisuus}} |
* Finnish: {{t+|fi|vara|alt=varat|p}}, {{t+|fi|varallisuus}} |
||
Line 186: | Line 186: | ||
* Hungarian: {{t+|hu|vagyon}} |
* Hungarian: {{t+|hu|vagyon}} |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* |
* Korean: {{t+|ko|자산}} ({{t|ko|資產|sc=Hani}}), {{t+|ko|재산}} ({{t|ko|財產|sc=Hani}}) |
||
* Korean: {{t+|ko|자산}}, {{t+|ko|재산}}, {{t+|ko|부}} |
|||
* Norwegian: {{t+|no|formue|m}} |
* Norwegian: {{t+|no|formue|m}} |
||
* Polish: {{t+|pl|majątek|m}} |
* Polish: {{t+|pl|majątek|m}} |
||
Line 206: | Line 205: | ||
{{trans-top|drugs}} |
{{trans-top|drugs}} |
||
* Chinese: |
* Chinese: |
||
*: Mandarin: {{t+|cmn|毒品}} |
*: Mandarin: {{t+|cmn|物質}}, {{t+|cmn|物质|tr=wùzhì}}, {{t|cmn|毒品|t=dúpǐn}} |
||
* Finnish: {{t+|fi|aine|alt=aineet|p}} |
* Finnish: {{t+|fi|aine|alt=aineet|p}} |
||
* German: {{t+|de|Substanz|f}} |
* German: {{t+|de|Substanz|f}} |
||
* Greek: {{t+|el|ουσίες|f-p}} |
* Greek: {{t+|el|ουσίες|f-p}} |
||
* Hungarian: {{t+|hu|szer}} |
* Hungarian: {{t+|hu|szer}} |
||
* Korean: {{t+|ko|마약}} |
* Korean: {{t+|ko|마약}} ({{t|ko|麻藥|sc=Hani}}) |
||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* Norwegian: {{t+|no|narkotika}} |
* Norwegian: {{t+|no|narkotika}} |
||
Line 235: | Line 234: | ||
* Interlingua: {{t-check|ia|substantia}} |
* Interlingua: {{t-check|ia|substantia}} |
||
* Italian: {{t+check|it|sostanza|f}} |
* Italian: {{t+check|it|sostanza|f}} |
||
* Korean: {{t+check|ko|실체}}, {{t+check|ko|물질}} |
|||
{{trans-mid}} |
{{trans-mid}} |
||
* Lithuanian: {{t+check|lt|turinys}} |
* Lithuanian: {{t+check|lt|turinys}} |
||
Line 244: | Line 242: | ||
* Tibetan: {{t-check|bo|རྒྱུ}} |
* Tibetan: {{t-check|bo|རྒྱུ}} |
||
* Turkish: {{t+check|tr|madde}} |
* Turkish: {{t+check|tr|madde}} |
||
* Uyghur: {{t-check|ug|tr=madda}} |
|||
* Vietnamese: {{t+check|vi|chất}} |
|||
* Welsh: {{t+check|cy|sylwedd}} |
* Welsh: {{t+check|cy|sylwedd}} |
||
* Yiddish: {{t-check|yi|מאַטעריע|f}} |
* Yiddish: {{t-check|yi|מאַטעריע|f}} |
Revision as of 14:27, 20 April 2020
English
Alternative forms
Etymology
From Old French substance, from Latin substantia (“substance, essence”), from substāns, present active participle of substō (“exist”, literally “stand under”), from sub + stō (“stand”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈsʌbstəns/, [ˈsʌbstənts]
Audio (US): (file) Audio: (file)
Noun
substance (countable and uncountable, plural substances)
- Physical matter; material.
- 1699, William Temple, Heads designed for an essay on conversations
- Study gives strength to the mind; conversation, grace: the first apt to give stiffness, the other suppleness: one gives substance and form to the statue, the other polishes it.
- 2013 July 20, “Welcome to the plastisphere”, in The Economist, volume 408, number 8845:
- Plastics are energy-rich substances, which is why many of them burn so readily. Any organism that could unlock and use that energy would do well in the Anthropocene. Terrestrial bacteria and fungi which can manage this trick are already familiar to experts in the field.
- 1699, William Temple, Heads designed for an essay on conversations
- The essential part of anything; the most vital part.
- (Can we date this quote by John Dryden and provide title, author’s full name, and other details?)
- Heroic virtue did his actions guide, / And he the substance, not the appearance, chose.
- (Can we date this quote by Bishop Burnet and provide title, author’s full name, and other details?)
- This edition is the same in substance with the Latin.
- (Can we date this quote by Edmund Burke and provide title, author’s full name, and other details?)
- It is insolent in words, in manner; but in substance it is not only insulting, but alarming.
- (Can we date this quote by John Dryden and provide title, author’s full name, and other details?)
- Substantiality; solidity; firmness.
- Some textile fabrics have little substance.
- Material possessions; estate; property; resources.
- a man of substance
- Bible, Luke xv. 13
- And there wasted his substance with riotous living.
- c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
- Thy substance, valued at the highest rate, / Cannot amount unto a hundred marks.
- (Can we date this quote by Jonathan Swift and provide title, author’s full name, and other details?)
- We are destroying many thousand lives, and exhausting our substance, but not for our own interest.
- A form of matter that has constant chemical composition and characteristic properties.
- Drugs (illegal narcotics)
- (theology) Hypostasis.
Synonyms
- (physical matter): See also Thesaurus:substance
- (essential part of anything): See also Thesaurus:gist
- (drugs): See also Thesaurus:recreational drug
Related terms
Translations
matter
|
essential part
|
substantiality; solidity; firmness
material possessions
|
a form of matter with constant chemical composition and characteristic properties
|
drugs
|
theology: hypostasis — see hypostasis
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
|
Verb
Lua error in Module:en-headword at line 1118: Legacy parameter 1=STEM no longer supported, just use 'en-verb' without params
- (rare, transitive) To give substance to; to make real or substantial.
- 1873, Adeline Dutton Train Whitney, The Other Girls, page 335:
- If life were nothing but what gets phrased and substanced, the world might as well be rolled up and laid away again in darkness.
- 1982, Dhupaty V. K. Raghavacharyulu, The Song of the Red Rose and Other Poems, page 78:
- The calm ruminating / Reverie, substancing / Intellect into emotion, / Is shelter enough for love / Unhumiliated by faith.
See also
French
Etymology
Borrowed from Latin substantia (“substance, essence”), from substāns, present active participle of substō (“exist”, literally “stand under”), from sub + stō (“stand”).
Pronunciation
Noun
substance f (plural substances)
Derived terms
Further reading
- “substance”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
Old French
Alternative forms
Etymology
Borrowed from Latin substantia.
Noun
substance oblique singular, f (oblique plural substances, nominative singular substance, nominative plural substances)
- most essential; substantial part
- existence
Related terms
Descendants
Categories:
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Requests for date/John Dryden
- Requests for date/Bishop Burnet
- Requests for date/Edmund Burke
- English terms with usage examples
- Requests for date/Jonathan Swift
- en:Theology
- English terms with rare senses
- English transitive verbs
- English basic words
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- Rhymes:French/ɑ̃s
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- Old French terms borrowed from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns