cola
English
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "dab" is not used by this template.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkəʊ.lə/
- Rhymes: -əʊlə
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "US" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkoʊlə/
- Rhymes: -oʊlə
Etymology 1
From a Niger-Congo language, compare Temne kola, Mandinka kola. The beverage "Coca-Cola" was what made the term widely known, and popularized the spelling with c instead of k.
Alternative forms
- (the plant or nut): kola
Noun
cola (countable and uncountable, plural colas)
- The kola plant, genus Cola, famous for its nut, or one of these nuts.
- A beverage or a drink made with kola nut flavoring, caramel and carbonated water.
Translations
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
Etymology 2
See colon.
Noun
cola
- (obsolete) plural of colon
- 2008, Alexandre Allauzen, Review of “Mathematical Linguistics” by Andras Kornai
- In this part, the author presents a prosodic hierarchy describing syllables, moras, feet, cola and a typology for words and stress.
- 2008, Alexandre Allauzen, Review of “Mathematical Linguistics” by Andras Kornai
Etymology 3
Noun
cola (plural colas)
Anagrams
Asturian
Etymology
From a contraction of the preposition con (“with”) + feminine singular article la (“the”).
Pronunciation
Contraction
cola f (masculine col, neuter colo, masculine plural colos, feminine plural coles)
Catalan
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare French colle, Spanish and Portuguese cola, Italian colla.
Noun
cola f (plural coles)
Etymology 2
Noun
cola f (plural coles)
Etymology 3
Verb
cola
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "m" is not used by this template.
Dutch
Etymology
From English cola, from the drink Coca Cola.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "NL" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkoː.laː/
- Lua error in Module:parameters at line 360: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "BE" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈkoː.lɑ/
Audio: (file)
Noun
cola m (plural cola's, diminutive colaatje n)
Fijian
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Verb
cola
- carry (on the shoulders)
Galician
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare Spanish cola, French colle, Italian colla.
Pronunciation
Noun
cola f (plural colas)
- glue
- 1433, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 493:
- yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa
- item, we order and pleases us that no one, neither some officials who carve beans or order to carve or sell jet, should dare to solder not joint any piece, that is: neither image of Saint James, nor crucifix, nor shells, nor beans, nor rings, nor any other broken thing, with bitumen, nor glue, nor solder, nor with any other thing
- yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con solda, nen quon outra cousa
- 1433, A. López Ferreiro (ed.), Fueros municipales de Santiago y de su tierra. Madrid: Ediciones Castilla, page 493:
- adhesive
Etymology 2
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda.
Pronunciation
Noun
cola f (plural colas)
- tail
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 134:
- desla çintura arriba cõmo fegura de omẽ, et dende ajuso cõmo de peyxe cõ escamas et sua cola
- from the waist upwards as the figure of a man, and from them down as that of a fish, with scales and its tail
- desla çintura arriba cõmo fegura de omẽ, et dende ajuso cõmo de peyxe cõ escamas et sua cola
- Synonym: rabo
- c1300, R. Martínez López (ed.), General Estoria. Versión gallega del siglo XIV. Oviedo: Archivum, page 134:
- queue
- Synonym: fila
Etymology 3
Ultimately from a Niger-Congo language, or from Sudanese.
Pronunciation
Noun
cola f (plural colas)
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “cola”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cola”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Italian
Pronunciation
Verb
cola
- inflection of colare:
Anagrams
Latin
Verb
(deprecated template usage) cōlā
References
- cola in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Pali
Alternative forms
Noun
cola m
References
- Maung Tin (1920), The Student's Pali-English Dictionary, Rangoon: British Burma Press.
Portuguese
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla, “glue”). Compare Spanish cola, French colle, Italian colla.
Noun
cola f (plural s)
- glue, paste (sticky adhesive substance)
- adhesive
- (Brazil, slang) cheat sheet, a copy of content used to help to complete a school or university test, often illegally
Etymology 2
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda. Doublet of cauda, a borrowing.
Noun
cola f (plural s)
- (Brazil, slang) track (of someone or something to be followed)
- (Brazil, slang) trail (of someone or something to be followed)
- tail (dated)
Synonyms
Related terms
Etymology 3
From a Niger-Congo language, or from Sudanese.
Noun
cola f (plural s)
Related terms
Spanish
Pronunciation
Etymology 1
From Vulgar Latin coda, from Latin cauda, or from its diminutive caudula. Cognate to French queue and Italian coda.
Noun
cola f (plural colas)
- (anatomy) tail
- Synonym: rabo
- (aviation) empennage, aircraft tail
- (clothing) train (long back section of a gown)
- (astronomy) coma (a comet's tail)
- Synonym: coma
- line (US); queue (UK)
- Synonym: fila
- (computing, informatics) queue
- (slightly vulgar) ass, the buttocks
- (Chile, LGBT, sometimes pejorative) gayboy, homo
- Synonym: colihue
Derived terms
Etymology 2
From Vulgar Latin colla, from Ancient Greek κόλλα (kólla). Cognate to Portuguese cola, Italian colla, French colle.
Noun
cola f (plural colas)
Usage notes
This kind of glue cola refers to the the natural paste kind made from horse hooves or other animal body parts only, not the synthetic kind.
Derived terms
Etymology 3
From a Niger-Congo language.
Noun
cola f (plural colas)
- (drink) Short for bebida de cola (“cola”).
- (nut) kola
- (tree) kola tree
Derived terms
- (nut): bebida de cola
- (nut): sabor cola
Anagrams
Further reading
- “cola”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Xhosa
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
-cola?
- (transitive) to grind
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/əʊlə
- Rhymes:English/oʊlə
- English terms derived from Niger-Congo languages
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English terms with obsolete senses
- English plurals in -a with singular in -um or -on
- en:Beverages
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Dutch terms derived from English
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch masculine nouns
- Fijian terms with IPA pronunciation
- Fijian lemmas
- Fijian verbs
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Niger-Congo languages
- gl:Botany
- Galician terms with multiple etymologies
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Pali lemmas
- Pali nouns
- Pali nouns in Latin script
- Pali masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese terms derived from Niger-Congo languages
- pt:Botany
- Portuguese terms with multiple etymologies
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish entries with language name categories using raw markup
- Spanish feminine nouns
- es:Anatomy
- es:Aviation
- es:Clothing
- es:Astronomy
- es:Computing
- Spanish vulgarities
- Chilean Spanish
- es:LGBT
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from Niger-Congo languages
- Spanish short forms
- Spanish terms with multiple etymologies
- es:Beverages
- es:Nuts
- es:Trees
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa transitive verbs