conquistar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Aragonese[edit]

Etymology[edit]

Possibly from a Vulgar Latin *conquisitāre, present active infinitive of *conquisitō, from Latin conquisitus, past participle of conquīrō.

Verb[edit]

conquistar

  1. (transitive) to conquer

References[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Possibly from a Vulgar Latin *conquīsītāre (compare Occitan conquistar, Portuguese and Spanish conquistar, Italian conquistare), from Latin conquīsītus, perfect passive participle of conquīrō. It may alternatively be an old derivative of conquist, from a variant of Old Catalan conquest, the archaic past participle of conquerir.[1]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquistí, past participle conquistat)

  1. to conquer
    Synonym: conquerir
  2. to convince, to persuade
    Synonyms: convèncer, persuadir

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ conquistar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024

Further reading[edit]

Galician[edit]

Verb[edit]

conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquistei, past participle conquistado)

  1. (transitive) to conquer
    Synonym: (literary) conquerir

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Possibly from a Vulgar Latin *conquisitāre,[1] from Latin conquisitus, past participle of conquīrō. Displaced Old Galician-Portuguese conquerer. It may also be analyzed as an internal derivative of the past participle of the aforementioned Old Portuguese verb, or an early Romance formation; compare the other cognates on this page.

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /kõ.kiʃˈtaɾ/, /kõ.kɨʃˈtaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /kõ.kiʃˈta.ɾi/, /kõ.kɨʃˈta.ɾi/

  • Hyphenation: con‧quis‧tar

Verb[edit]

conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquistei, past participle conquistado)

  1. to conquer
    1. to acquire by arms; to win in war
      Em 146 a.C., O Império Romano conquistou a Grécia
      In 146 BC, the Roman Empire conquered Greece
      Synonyms: ocupar, invadir
    2. to earn or achieve something through effort
      Conquistei meu sonho
      I made my dream real
      Synonyms: realizar, conseguir
  2. to captivate, to charm, to seduce (to attract the attention of someone)
    Ela me conquistou
    She seduced me
    Synonyms: seduzir, atrair

Conjugation[edit]

Quotations[edit]

For quotations using this term, see Citations:conquistar.

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ conquistar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Possibly from a hypothetical Vulgar Latin *conquīsītāre,[1] from Latin conquīsītus, perfect passive participle of conquīrō; alternatively, it may simply be an internal formation, as a derivation of conquista, from the feminine past participle of Old Spanish conquerir, which this verb replaced over time.[2]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /konkisˈtaɾ/ [kõŋ.kisˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: con‧quis‧tar

Verb[edit]

conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquisté, past participle conquistado)

  1. (transitive) to conquer
  2. (figuratively, transitive) to enamor, romantically convince
  3. (figuratively, transitive) to charm (an object to a person)
    Ese carro me conquistó
    That car charmed me (I liked that car a lot).

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

  1. ^ conquistar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
  2. ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading[edit]