conquistar
Aragonese[edit]
Etymology[edit]
Possibly from a Vulgar Latin *conquisitāre, present active infinitive of *conquisitō, from Latin conquisitus, past participle of conquīrō.
Verb[edit]
conquistar
- (transitive) to conquer
References[edit]
- Bal Palazios, Santiago (2002), “conquistar”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Possibly from a Vulgar Latin *conquīsītāre (compare Occitan conquistar, Portuguese and Spanish conquistar, Italian conquistare), from Latin conquīsītus, perfect passive participle of conquīrō. It may alternatively be an old derivative of conquist, from a variant of Old Catalan conquest, the archaic past participle of conquerir[1].
Pronunciation[edit]
- (Balearic) IPA(key): /kon.kisˈta/
- (Central) IPA(key): /kun.kisˈta/
- (Valencian) IPA(key): /kon.kisˈtaɾ/
Verb[edit]
conquistar (first-person singular present conquisto, past participle conquistat)
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ “conquistar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
Further reading[edit]
- “conquistar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “conquistar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “conquistar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician[edit]
Verb[edit]
conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquistei, past participle conquistado)
- (transitive) to conquer
- Synonym: (literary) conquerir
Conjugation[edit]
1Less recommended.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “conquistar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Possibly from a Vulgar Latin *conquisitāre[1], from Latin conquisitus, past participle of conquīrō. Displaced Old Galician-Portuguese conquerer. It may also be analyzed as an internal derivative of the past participle of the aforementioned Old Portuguese verb, or an early Romance formation; compare the other cognates on this page.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: con‧quis‧tar
Verb[edit]
conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquistei, past participle conquistado)
Conjugation[edit]
1Brazil.
2Portugal.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:conquistar.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ “conquistar” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2023.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Possibly from a hypothetical Vulgar Latin *conquīsītāre[1], from Latin conquīsītus, perfect passive participle of conquīrō; alternatively, it may simply be an internal formation, as a derivation of conquista, from the feminine past participle of Old Spanish conquerir, which this verb replaced over time[2].
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
conquistar (first-person singular present conquisto, first-person singular preterite conquisté, past participle conquistado)
- (transitive) to conquer
- (figuratively, transitive) to enamor, romantically convince
- (figuratively, transitive) to charm (an object to a person)
- Ese carro me conquistó
- That car charmed me (I liked that car a lot).
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ “conquistar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- ^ Joan Coromines; José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading[edit]
- “conquistar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Aragonese terms inherited from Vulgar Latin
- Aragonese terms derived from Vulgar Latin
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese verbs
- Aragonese transitive verbs
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese terms with usage examples
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs
- Spanish terms with usage examples