doi
Aromanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Romanian doi.
Numeral
doi (feminine dao)
Derived terms
Related terms
Basque
Adjective
doi
Catalan
Etymology
Possible relation with doll (“pitcher”). The connection between the two meanings is unclear, but can also be found with the word caduf, which in Mallorca means both ‘pitcher’ and “silliness”
Pronunciation
Noun
doi m (plural dois)
Synonyms
Cimbrian
Etymology
Pronoun
doi
- (Sette Comuni) that, that one
- Diiza un doi bor mich zeint galaiche. ― This and that are the same to me.
- Doi is main, diiza net. ― That is mine, this isn't.
- Doi memme langhen haare gaballamar. ― I like that one with the long hair.
References
- “doi” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Dalmatian
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : doi | ||
Etymology
From Latin duo. Compare Romanian and Friulian doi, Italian due, French deux.
Numeral
doi (feminine doje)
Friulian
Etymology
From Latin duo. Compare Ladin doi, Italian due, Dalmatian doi, Romanian doi, French deux, Spanish dos.
Numeral
doi (feminine dôs)
Indonesian
Pronunciation
Etymology 1
From the word dia (“third person subject, he or she”) transformed by inserting letter ‘o’ in the middle and deleting the final letter ‘a.’ (It was later transformed into doski.)
Noun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) friend (boyfriend/girlfriend).
Pronoun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) third-person singular pronoun, he or she.
Etymology 2
From duit (“money”).
Noun
doi (first-person possessive doiku, second-person possessive doimu, third-person possessive doinya)
- (colloquial) money.
Further reading
- “doi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Istro-Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo, from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁.
Numeral
doi
Kimaragang
Alternative forms
Etymology
Shortened form odoi, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Malayo-Polynesian *aduq, from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Austronesian *aduq.
Interjection
doi
- Alternative form of odoi
Ladin
< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : doi Ordinal : secont | ||
Etymology
Adjective
doi
Noun
doi m (uncountable)
Lindu
Noun
doi
Megleno-Romanian
Etymology
From Vulgar Latin *dui, from Latin duo.
Numeral
doi
Old French
Etymology 1
Alternative forms
Numeral
doi
Usage notes
- while it may be considered a variant of deus, it is often used with nouns in the nominative case.
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
- Li doi meilleur boulengier
- The two best bakers
- Li doi meilleur boulengier
- 13th century, Le roi Flore et la belle Jehanne
Etymology 2
See doit.
Noun
doi oblique singular, m (oblique plural dois, nominative singular dois, nominative plural doi)
Polish
Verb
doi
Romanian
20 | ||
← 1 | 2 | 3 → |
---|---|---|
Cardinal: doi Ordinal: doilea Multiplier: dublu, îndoit Collective: amândoi, ambii Fractional: jumătate, doime |
Etymology
From a Vulgar Latin *dui (“two”, root), from Latin duo, probably formed through analogy with the usual nominative masculine plural ending in -i. Ultimately from Proto-Italic *duō, from Proto-Indo-European *dwóh₁. Compare Italian due, Sicilian dui, Friulian doi.
Pronunciation
Numeral
doi m (feminine and neuter două)
Derived terms
Related terms
Welsh
Alternative forms
Pronunciation
Verb
doi
Mutation
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
doi | ddoi | noi | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
- Aromanian terms inherited from Vulgar Latin
- Aromanian terms derived from Vulgar Latin
- Aromanian terms inherited from Latin
- Aromanian terms derived from Latin
- Aromanian terms inherited from Proto-Italic
- Aromanian terms derived from Proto-Italic
- Aromanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Aromanian terms derived from Proto-Indo-European
- Aromanian lemmas
- Aromanian numerals
- Aromanian cardinal numbers
- Basque lemmas
- Basque adjectives
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Mallorcan Catalan
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian pronouns
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian numerals
- Dalmatian cardinal numbers
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian numerals
- Friulian cardinal numbers
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian colloquialisms
- Istro-Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Istro-Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Istro-Romanian terms inherited from Latin
- Istro-Romanian terms derived from Latin
- Istro-Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Istro-Romanian terms derived from Proto-Italic
- Istro-Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Istro-Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Istro-Romanian lemmas
- Istro-Romanian numerals
- Istro-Romanian cardinal numbers
- Kimaragang terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kimaragang terms derived from Proto-Austronesian
- Kimaragang lemmas
- Kimaragang interjections
- Ladin terms inherited from Latin
- Ladin terms derived from Latin
- Ladin lemmas
- Ladin adjectives
- Ladin nouns
- Ladin masculine nouns
- Ladin cardinal numbers
- Lindu lemmas
- Lindu nouns
- Megleno-Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Megleno-Romanian terms inherited from Latin
- Megleno-Romanian terms derived from Latin
- Megleno-Romanian lemmas
- Megleno-Romanian numerals
- Megleno-Romanian cardinal numbers
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French numerals
- Old French cardinal numbers
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- fro:Anatomy
- Polish non-lemma forms
- Polish verb forms
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Proto-Italic
- Romanian terms derived from Proto-Italic
- Romanian terms inherited from Proto-Indo-European
- Romanian terms derived from Proto-Indo-European
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/oj
- Romanian lemmas
- Romanian numerals
- Romanian cardinal numbers
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms