Jump to content

santo

From Wiktionary, the free dictionary
See also: Santo

English

[edit]
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Etymology

[edit]

    Borrowed from Spanish santo.

    Noun

    [edit]

    santo (plural santos)

    1. (art) A wooden or ivory statue of a saint, angel or other religious figure, found in Spain and former Spanish colonies.
      • 1972, Shirley Glubok, The Art of the Spanish in the United States and Puerto Rico:
        A santo may get a new coat of paint on its feast day or at Christmas. Or sometimes, when a prayer has been granted, a Puerto Rican repays his santo with a fresh coat of paint.

    See also

    [edit]

    Anagrams

    [edit]

    Asturian

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    santo

    1. neuter of santu

    Chavacano

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Spanish santo (saint).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈsanto/, [ˈsãn̪.t̪o]
    • Hyphenation: san‧to

    Noun

    [edit]

    santo

    1. saint

    Galician

    [edit]
    Galician Wikipedia has an article on:
    Wikipedia gl

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Old Galician-Portuguese santo, from Latin sānctus, perfect passive participle of sanciō (consecrate, appoint as sacred), from Proto-Indo-European *sān- (healthy, happy).

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈsanto/ [ˈs̺an̪.t̪ʊ]
    • Rhymes: -anto
    • Hyphenation: san‧to

    Adjective

    [edit]

    santo (feminine santa, masculine plural santos, feminine plural santas)

    1. holy, sacred

    Derived terms

    [edit]

    Noun

    [edit]

    santo m (plural santos, feminine santa, feminine plural santas)

    1. saint

    Derived terms

    [edit]
    [edit]

    Further reading

    [edit]

    Indonesian

    [edit]
    Indonesian Wikipedia has an article on:
    Wikipedia id

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Borrowed from Portuguese santo (male saint), from Old Galician-Portuguese santo, from Latin sānctus, perfect passive participle of sanciō (consecrate, appoint as sacred), from Proto-Indo-European *sān- (healthy, happy).

    Pronunciation

    [edit]

    Noun

    [edit]

    santo m (feminine santa)

    1. (Christianity) saint

    Further reading

    [edit]

    Istriot

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Derived from Latin sānctus.

    Adjective

    [edit]

    santo

    1. holy

    Italian

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]
    • san (Saint, before a consonant (except preconsonantal s))
    • sant' (Saint, before a vowel)
    • S. (Saint, abbreviation)

    Etymology

    [edit]

    Derived from Latin sānctus.

    Pronunciation

    [edit]
    • IPA(key): /ˈsan.to/
    • Rhymes: -anto
    • Hyphenation: sàn‧to

    Adjective

    [edit]

    santo (feminine santa, masculine plural santi, feminine plural sante, superlative santissimo)

    1. holy

    Noun

    [edit]

    santo m (plural santi, feminine santa)

    1. saint
    2. (before a name of a saint or in place names, often capitalized) Saint

    Derived terms

    [edit]

    See also

    [edit]

    Further reading

    [edit]
    • santo in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana

    Anagrams

    [edit]

    Ladino

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Old Spanish santo, sancto, from Latin sānctus.

    Adjective

    [edit]

    santo (Hebrew spelling סאנטו)[1]

    1. holy (godly)
      Synonyms: kadosh, sagrado
      Hyponym: santisimo

    Noun

    [edit]

    santo m (Hebrew spelling סאנטו, feminine santa)[1]

    1. male saint
      • 2006, Matilda Koén-Sarano, Por el plazer de kontar[1], Nur Afakot, page 28:
        Este es un kuento atado a una eksperiensa emosional sovrenatural, ke sea una eksperiensa emosional sovrenatural, ke sea una eksperiensa emosional relijioza personal, komo por exemplo un kuento sovre un santo sovrenatural o sovre un amahamiento mirakolozo, ke se trate de una eksperiensia emosional de un enkontro kon un ser sovrenatural o de un ser de otro mundo, komo un guerko o un fantazma.
        This is an account connected to an emotional supernatural experience, whether it be an emotional supernatural experience, or a personal emotional religious experience, as for example an account about a supernatural saint or about a miracle cure, it is about an emotional experience from an encounter with a supernatural being or a being from another world, like a demon or a ghost.
    [edit]

    See also

    [edit]

    References

    [edit]
    1. 1.0 1.1 santo”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

    Neapolitan

    [edit]

    Etymology

    [edit]

    Inherited from Latin sanctus.

    Pronunciation

    [edit]

    Adjective

    [edit]

    santo (feminine singular santa, plural sante)

    1. holy

    References

    [edit]
    • AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 800: “la pila dell'acqua santa” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
    • Ledgeway, Adam (2009), Grammatica diacronica del napoletano, Tübingen: Niemeyer, pages 80, 82

    Old Galician-Portuguese

    [edit]

    Alternative forms

    [edit]

    Etymology

    [edit]

      Inherited from Latin sānctus, from Proto-Italic *sanktos, from *sankjō + *-tos.

      Adjective

      [edit]

      santo m (plural santos, feminine santa, feminine plural santas)

      1. holy; sacred
        Synonym: sagrado
      [edit]

      Noun

      [edit]

      santo m (plural santos, feminine santa, feminine plural santas)

      1. (Catholicism) saint

      Descendants

      [edit]
      • Fala: santu
      • Galician: santo
      • Portuguese: santo, sancto (obsolete)

      References

      [edit]

      Old Spanish

      [edit]

      Alternative forms

      [edit]

      Etymology

      [edit]

        Adjective

        [edit]

        santo (feminine santa)

        1. (religion) sacred; consecrated; holy; godly
          • c. 1200, Almerich, Fazienda de Ultramar, f. 78v. col. 2.:
            Vn poco adelant apar de orient. es elaltar de ſanta trinjdat o la uera .☩. ſolie eſtar. todo es enla egleſia. dentro en el ſepulcro
            [Un poco adelant apar de orient es el altar de Santa Trinidat o la Vera Cruz solíe eſtar. Todo es en la eglesia, dentro en el sepulcro.]
            A little toward the east is the altar of the Holy Trinity, where the True Cross used to be. Everything is in the church, inside the sepulcher.

        Descendants

        [edit]

        References

        [edit]
        • Ralph Steele Boggs et al. (1946), “santo”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 457

        Pali

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]

        Adjective

        [edit]

        santo

        1. nominative singular/plural masculine of santa, which is present active participle of atthi (to be)
        2. nominative singular masculine of santa (calm), which is past participle of sammati (to be calmed)
        3. nominative singular masculine of santa (tired), which is past participle of sammati (to be tired)

        Portuguese

        [edit]
        Portuguese Wikipedia has an article on:
        Wikipedia pt
        Santo Antônio de Lisboa

        Alternative forms

        [edit]

        Etymology

        [edit]

        Inherited from Old Galician-Portuguese santo, from Latin sānctus, perfect passive participle of sanciō (consecrate, appoint as sacred), from Proto-Indo-European *sān- (healthy, happy).

        Pronunciation

        [edit]
         

        Adjective

        [edit]

        santo (feminine santa, masculine plural santos, feminine plural santas, comparable, comparative mais santo, superlative o mais santo or santíssimo, diminutive santinho)

        1. holy, sacred
          1. dedicated to a religious purpose or a god; religious
            Synonym: religioso
            Antonyms: laico, secular
          2. flawless from a religious point of view
            Synonyms: perfeito, puro
          3. designed or exalted by a divine sanction; venerable
            Synonyms: sagrado, sacro, venerável
          4. (of a day) during which one must dedicate himself to religion, rather than work
          5. saintly; relating to saints
        2. (figuratively) pure, immaculate, undefiled
          1. innocent
            Synonyms: puro, inocente
            Antonyms: impuro, pecador, réprobo
          2. chaste
            Synonyms: puro, casto, imaculado
            Antonyms: impuro, libidinoso

        Antonyms

        [edit]

        Derived terms

        [edit]

        Noun

        [edit]

        santo m (plural santos, feminine santa, feminine plural santas)

        1. (Roman Catholicism) someone who has been formally canonised by the Catholic Church
        2. (Candomblé, Afro-Brazilian religion) orisha (deities in the Yoruba religion)
        3. saint (a virtuous or holy person)
        4. an extremely kind individual

        Derived terms

        [edit]
        [edit]

        Descendants

        [edit]

        Further reading

        [edit]

        Spanish

        [edit]

        Alternative forms

        [edit]

        Etymology

        [edit]

          Inherited from Old Spanish santo, sancto, from Latin sānctus.

          Pronunciation

          [edit]
          • IPA(key): /ˈsanto/ [ˈsãn̪.t̪o], (title before nouns) /santo/ [sãn̪.t̪o]
          • Audio (Colombia):(file)
          • Rhymes: -anto
          • Syllabification: san‧to[1]

          Adjective

          [edit]

          santo (masculine singular before a noun san, feminine santa, masculine plural santos, feminine plural santas, superlative santísimo)

          1. holy, godly

          Noun

          [edit]
          Spanish Wikipedia has an article on:
          Wikipedia es

          santo m (plural santos, feminine santa, feminine plural santas)

          1. male saint
          2. name day
            Synonym: onomástica

          Usage notes

          [edit]
          • When used before a masculine noun, the apocopic form san is used instead of santo.

          Derived terms

          [edit]
          [edit]

          See also

          [edit]

          References

          [edit]

          Further reading

          [edit]

          Tagalog

          [edit]

          Alternative forms

          [edit]

          Etymology

          [edit]

            Borrowed from Spanish santo, from Old Spanish santo, from sancto, from Latin sānctus, from Proto-Italic *sanktos, from *sankjō + *-tos.

            Pronunciation

            [edit]

            Noun

            [edit]

            santo or santó (feminine santa, Baybayin spelling ᜐᜈ᜔ᜆᜓ)

            1. saint (especially a male saint)
            2. image or statue of a saint

            Derived terms

            [edit]
            [edit]

            See also

            [edit]

            Adjective

            [edit]

            santo or santó (feminine santa, Baybayin spelling ᜐᜈ᜔ᜆᜓ)

            1. referring to an important figure, item, or event which had a masculine gender in Spanish: holy; sacred (used in certain expressions)
              Synonym: banal

            Further reading

            [edit]
            • santo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018

            Anagrams

            [edit]