釵
Translingual
Han character
釵 (Kangxi radical 167, 金+3, 11 strokes, cangjie input 金水戈 (CEI), four-corner 87140, composition ⿰釒叉)
References
- Kangxi Dictionary: page 1297, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 40191
- Dae Jaweon: page 1800, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4173, character 14
- Unihan data for U+91F5
Chinese
trad. | 釵 | |
---|---|---|
simp. | 钗 |
Glyph origin
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔㄞ
- Tongyong Pinyin: chai
- Wade–Giles: chʻai1
- Yale: chāi
- Gwoyeu Romatzyh: chai
- Palladius: чай (čaj)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰaɪ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: caai1
- Yale: chāai
- Cantonese Pinyin: tsaai1
- Guangdong Romanization: cai1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰaːi̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: tsrhea
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*sʰreːl/
Definitions
Synonyms
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- “Query for 釵”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Hokkien and Mandarin), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
Readings
Etymology 1
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 釵 (*chrɛi). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Mandarin 釵/钗 (chāi, “hairpin; sai (weapon)”).
This character was originally used in Japanese to mean (ornamental) hairpin, and was read with a kun'yomi of kanzashi. The similarity in shape between a hairpin and the weapon called a sai later led to this character being used to refer to the weapon. In modern Japanese, this character is read primarily with its on'yomi of sai, and is used to refer to the weapon. The hairpin sense and kanzashi reading are more often spelled 簪.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- (weaponry) a sai: a short blunt weapon with a wide guard, used mainly for defense against opponents armed with swords
See also
- 十手 (じって, jitte)
Etymology 2
/kamusaɕi/ → /kanzaɕi/
Originally a compound of 髪 (kamu, “hair, hair of the head”, (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese combining form) + 挿し (sashi, “sticker-through (something that sticks through)”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 挿す sasu “to stick through, to insert”).[1][2] The sashi changes to zashi as an instance of rendaku (連濁).
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- a hairpin, particularly a fancy decorative hairpin used in Japanese women's hairstyles
Usage notes
This sense is more commonly spelled in kanji as 簪 or in kana as かんざし.
Etymology 3
May be a sound shift from kanzashi.[1]
/kanzaɕi/ → /kazaɕi/
Alternately, this may be a compound of 髪 (ka, “hair”, apophonic form of 毛 ke “hair”) + 挿し (sashi, “sticker-through”).[1]
A folk etymology occasionally encountered is that this as a compound of 花 (ka, “flower”) + 挿し (sashi, “sticker-through”), as many decorative hairpins have floral themes. However, this etymology would mix the Chinese-derived on'yomi of ka and the (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese-derived kun'yomi of sashi, which seems less probable than the above two possibilities.
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 828: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
- (obsolete) an ornamental hairpin (see above)
Related terms
- 挿頭す (kazasu): to stick in one's hair (as for decoration); to add decoration on top of something
References
Korean
Hanja
釵 • (chae, cha) (hangeul 채, 차, revised chae, cha, McCune–Reischauer ch'ae, ch'a, Yale chay, cha)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 釵 (thoa, soa, sai)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 釵
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji read as せ
- Japanese kanji read as さい
- Japanese kanji read as さ
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 釵
- Japanese single-kanji terms
- ja:Weapons
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters