abrir

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

From Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/, [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Rhymes: -iɾ
  • Hyphenation: a‧brir

Verb[edit]

abrir

  1. to open

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Galician[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, present active infinitive of aperiō (I open).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): [aˈβɾiɾ]
  • (file)

Verb[edit]

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrín, past participle aberto)
abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrim or abri, past participle aberto, reintegrationist norm)

  1. (transitive) to open
  2. (intransitive, weather) to clear up
  3. (intransitive) to dawn

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • abrir” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • abrir” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • abrir” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • abrir” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Further reading[edit]

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin aperīre (open), from Proto-Indo-European *h₂epo (of; from).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

abrir

  1. to open

Related terms[edit]

Descendants[edit]

  • Fala: abril
  • Galician: abrir
  • Portuguese: abrir

Further reading[edit]

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese abrir, from Latin aperīre, from Proto-Indo-European *h₂epo (off, from) + *wer-iō (open).

Pronunciation[edit]

 
 
  • (Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾiɾ/ [ɐˈβɾiɾ]
    • (Southern Portugal) IPA(key): /ɐˈbɾi.ɾi/ [ɐˈβɾi.ɾi]

  • Hyphenation: a‧brir

Verb[edit]

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abri, past participle aberto)

  1. (transitive) to open
  2. (transitive, card games, poker) to deal (a card)

Conjugation[edit]

Related terms[edit]

Further reading[edit]

  • abrir” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Spanish, from Latin aperīre. Compare English apricate.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /aˈbɾiɾ/ [aˈβ̞ɾiɾ]
  • Audio (Peru):(file)
  • Rhymes: -iɾ
  • Syllabification: a‧brir

Verb[edit]

abrir (first-person singular present abro, first-person singular preterite abrí, past participle abierto)

  1. (transitive, intransitive, reflexive) to open, open up
    Antonym: cerrar
    Por favor abre la ventana, Jorge.Please open the window, George.
  2. (transitive) to unlock
    Abro la cerradura.
    I unlock the lock.
  3. (transitive) to turn on
    Abrió la llave.
    He turned on the faucet.
  4. (transitive) to start, open, open up, set up (a business, restaurant, etc.)
  5. (transitive) to crack, crack open, to pop (e.g., a safe, a bottle, a coconut)
  6. (transitive) to break, break open, (new ground, a game, etc.); to break out (e.g., champagne); to breach
  7. (transitive) to spread (one's legs, arms, fingers)
  8. (transitive, figurative) to answer (the door)
  9. (takes a reflexive pronoun) to open up (to become communicative)
    Lo único que le hizo abrirse a ella fue un beso.
    The only thing that made him open up to her was a kiss.
  10. (reflexive, slang) to leave, go away
  11. (Latin America, reflexive) to withdraw, back out of

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Noun[edit]

abrir m (plural abrires)

  1. the act of opening

Derived terms[edit]

Further reading[edit]

Anagrams[edit]