abra
English
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Spanish abra.[1] Doublet of haven.
Noun
[edit]abra (plural abras)
Translations
[edit]Etymology 2
[edit]From Emirati Gulf Arabic عَبْرَة (ʕabra).
Noun
[edit]abra (plural abras)
Translations
[edit]
|
References
[edit]- ^ Robert Hendrickson, The Facts on File Dictionary of American Regionalisms
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Etymology 1
[edit]Attested since 1440. Borrowed from Old French havre, from Middle Dutch havene, from Proto-Germanic *habnō (“harvour, haven”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]abra f (plural abras)
- creek, inlet, bay
- 1440, Miguel González Garcés, editor, Historia de La Coruña. Edad Media, A Coruña: Caixa Galicia, page 619:
- en todo o porto et abra desta dita uilla
- in the whole harbor and bay of said town
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abra”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abra”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abra”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]abra
- inflection of abrir:
Irish
[edit]Verb
[edit]abra
Mutation
[edit]radical | eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
---|---|---|---|
abra | n-abra | habra | not applicable |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Ancient Greek ἅβρα (hábra).
Pronunciation 2
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈa.bra]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.bra]
Noun
[edit]abra f (genitive abrae); first declension
Declension
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | abra | abrae |
genitive | abrae | abrārum |
dative | abrae | abrīs |
accusative | abram | abrās |
ablative | abrā | abrīs |
vocative | abra | abrae |
Pronunciation 2
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈa.braː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.bra]
Noun
[edit]abrā f
References
[edit]- abra in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- "abra", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -abɾɐ
- Hyphenation: a‧bra
Verb
[edit]abra
- inflection of abrir:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]abra f (plural abras)
- small bay, inlet
- (Latin America) glade, clearing
Usage notes
[edit]- Before feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like abra, the singular definite article takes the form of el (otherwise reserved for masculine nouns) instead of the usual la: el abra. This includes the contracted forms al and del (instead of a la and de la, respectively): al abra, del abra.
- This also applies to the indefinite article, which takes the form of un, which is otherwise used with masculine nouns (although the standard feminine form una also occurs): un abra or una abra. The same is true with determiners algún/alguna and ningún/ninguna, as well as for numerals ending with 1 (e.g., veintiún/veintiuna).
- However, if another word intervenes between the article and the noun, the usual feminine singular articles and determiners (la, una etc.) are used: la mejor abra, una buena abra.
- In these cases, el and un are not masculine but feminine, deriving from Latin illa and una, respectively, even though they are identical in form to the corresponding masculine singular articles. Thus, they are allomorphs of the feminine singular articles la and una.
- The use of these allomorphs does not change the gender agreement of the adjectives modifying the feminine noun: el abra única, un(a) abra buena.
- In the plural, the usual feminine plural articles and determiners (las, unas, etc.) are always used.
Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]abra
- inflection of abrir:
Further reading
[edit]- “abra”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Sranan Tongo
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]abra
Verb
[edit]abra
- to cross (to go to the other side)
- 2011, Selectabeats, Kayente, “Djoegoe Djoegoe”:
- Ei Selecta, mi granmama ben leri mi altèit, "no kosi kaiman fosi abra liba, boi".
- Hey Selecta, my grandmother always taught me: "don't curse the caiman before crossing the river, boy"
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish abra, from French havre.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈʔabɾa/ [ˈʔaː.bɾɐ]
- Rhymes: -abɾa
- Syllabification: a‧bra
- Homophone: Abra
Noun
[edit]abra (Baybayin spelling ᜀᜊ᜔ᜇ) (geography)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “abra”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972) Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 4
Anagrams
[edit]Turkish
[edit]Noun
[edit](regional, dialectal) abra (definite accusative abrayı, plural abralar)
Declension
[edit]
|
Further reading
[edit]- “abra”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/æbɹə
- Rhymes:English/æbɹə/2 syllables
- Rhymes:English/ɑːbɹə
- Rhymes:English/ɑːbɹə/2 syllables
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Gulf Arabic
- English terms derived from Gulf Arabic
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from the Arabic root ع ب ر
- en:Watercraft
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Middle Dutch
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- gl:Bodies of water
- gl:Landforms
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Irish terms with archaic senses
- Munster Irish
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *ser- (guard)
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/abɾɐ
- Rhymes:Portuguese/abɾɐ/2 syllables
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/abɾa
- Rhymes:Spanish/abɾa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from French
- Spanish terms derived from French
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Latin American Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo terms with IPA pronunciation
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo prepositions
- Sranan Tongo verbs
- Sranan Tongo terms with quotations
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from French
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/abɾa
- Rhymes:Tagalog/abɾa/2 syllables
- Tagalog terms with homophones
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Geography
- tl:Bodies of water
- tl:Landforms
- Turkish lemmas
- Turkish nouns