onde
English
Etymology 1
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=h₂enh₁Please see Module:checkparams for help with this warning.
From Middle English onde, ande, from Old English onda, anda (“zeal, indignation, anger, malice, envy, hatred”), from Proto-Germanic *anadô (“breath, spirit, zeal”), from Proto-Indo-European *h₂enh₁- (“to breathe, blow”). Cognate with Scots aynd, eind, end (“breath”), German Ahnd, And (“pain, anguish”), Danish ånd, ånde (“breath, spirit”), Swedish anda, ande (“spirit, breath”), Icelandic andi (“spirit”), Latin anima (“breath, spirit”). More at animal.
Alternative forms
Noun
onde (usually uncountable, plural ondes)
Derived terms
Etymology 2
From Middle English onden (Northern dialect ande), from Old Norse anda (“to breathe”).
Alternative forms
Verb
onde (third-person singular simple present ond, present participle ing, simple past and past participle onded)
- (intransitive, dialectal or obsolete) To breathe; breathe on.
Derived terms
Anagrams
Asturian
Etymology
Adverb
onde
Synonyms
- (where): ú
Czech
Etymology
From Proto-Slavic *onъ (pronoun referring to a distant object). Its Czech cognates include pronouns onen, onam, onehdy, ondy, onak. Compare verb zaonačit[1][2] and Serbo-Croatian óndje (“over there”).
Pronunciation
Pronoun
onde
References
Anagrams
Danish
Etymology 1
Pronunciation
Noun
onde n (singular definite ondet, plural indefinite onder)
Inflection
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
Adjective
onde
Dutch
Etymology
From Middle Dutch onde, ultimately from Proto-Germanic *unþī. Cognate to German Unde. The Indo-European root is also the source of Latin unda.
Noun
onde f (plural onden, diminutive ondje n)
French
Etymology
From Old French unde, onde, from Latin unda, from Proto-Indo-European *unt-.
Pronunciation
Noun
onde f (plural ondes)
Derived terms
Related terms
See also
Further reading
- “onde”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Friulian
Etymology
Noun
onde f (plural ondis)
Galician
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese onde, from Latin unde (“whence”). Cognate with Portuguese onde and Asturian onde.
Pronunciation
Adverb
onde
Conjunction
onde
- where (at or in which place or situation)
Pronoun
onde
- where (the place in which)
References
- Template:R:DDGM
- “onde” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “onde” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Pronunciation
Etymology 1
Adverb
onde
Conjunction
onde
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
onde f
References
- ^ Angelo Prati, "Vocabolario Etimologico Italiano", Torino, 1951
Norwegian Bokmål
Etymology 1
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
Etymology 2
Probably from the adjective ond
Noun
onde n (definite singular ondet, indefinite plural onder, definite plural onda or ondene)
Derived terms
See also
- vonde (Nynorsk)
References
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese onde, from Latin unde (“whence”). Compare Spanish donde.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈõ.d͡ʒi/
Brazil (file) - (South Brazil) IPA(key): /ˈõ.de/
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈõ.di/
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /õd͡ʒ/
- (Portugal) IPA(key): /ˈõ.dɨ/
Adverb
Lua error in Module:pt-headword at line 111: Parameter 1 is not used by this template.
- (interrogative) where (at what place)
- Onde estão as chaves? ― Where are the keys?
- Synonym: (colloquial) aonde
- (interrogative) where (to what place); whither
- Synonym: aonde
Quotations
For quotations using this term, see Citations:onde.
Conjunction
- where (at or in which place or situation)
- Procuro uma cidade onde possa viver tranquilamente. ― I look for a city where I can live tranquilly.
- Synonym: aonde
Quotations
For quotations using this term, see Citations:onde.
Derived terms
Pronoun
onde
- where (the place in which)
- Onde ele nasceu é frio. ― Where he was born is cold.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:onde.
Serbo-Croatian
Alternative forms
Pronunciation
Adverb
ónde (Cyrillic spelling о́нде)
Spanish
Etymology
Pronunciation
Adverb
onde
Usage notes
Still in use in some places of Spain.
Further reading
- “onde”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish
Adjective
onde
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- British English
- English dialectal terms
- Northern England English
- Scottish English
- English terms derived from Old Norse
- English verbs
- English intransitive verbs
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adverbs
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech 2-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech lemmas
- Czech pronouns
- Czech dated terms
- Danish terms suffixed with -e
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish neuter nouns
- Danish non-lemma forms
- Danish adjective forms
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms with archaic senses
- Dutch dialectal terms
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French technical terms
- French literary terms
- French dated terms
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adverbs
- Galician conjunctions
- Galician pronouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/onde
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian terms with archaic senses
- Italian conjunctions
- Italian non-lemma forms
- Italian noun plural forms
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål neuter nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio links
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese lemmas
- Portuguese pronouns
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish adverbs
- Spanish obsolete forms
- Swedish non-lemma forms
- Swedish adjective forms