rego
English
Etymology
From registration + -o (“diminutive suffix”).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "UK" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈɹɛdʒəʊ/
Audio (AU) (file)
Noun
rego (usually uncountable, plural regos)
- (uncountable, colloquial, Australia, New Zealand) Registration for a motor vehicle.
- The police pulled me over for driving with an expired rego.
- 2003, Australian Senate, Parliamentary Debates (Hansard), page 18057,
- You might give these people a badge or some livery for their boat and you can give them a discount on the rego of their boat.
- 2007, Archie Gerzee, WOW! Tales of a Larrikin Adventurer, page 223,
- They gave us permission to drive in Australia under the British rego, meaning we still had our GB number plates.
- 2008, Ryan Ver Berkmoes, Peter Dragicevich, Justin Flynn, Paul Harding, East Coast Australia, page 501,
- When you come to buy or sell a car, every state has its own regulations, particularly with rego (registration).
- (uncountable, colloquial, Australia, New Zealand) The fee required for such registration.
- David couldn′t drive his car as he hadn′t paid his rego.
- (countable, colloquial, Australia, New Zealand) The registration number of a motor vehicle, used by police to access registration details such as the identity of the owner.
- 1984, Renfrey Clarke, The Picket: Tasmanian Mine Workers Defend Their Jobs, page 84,
- “They also got the regos of the cars. There were two commercial travelers whose cars were trapped inside by the pickets, and they got hit with writs. […] ”
- 2010, Alex Palmer, The Labyrinth of Drowning, HarperCollins Australia, unnumbered page,
- A line of cars was parked along one side, presumably belonging to the sex workers and their clients. ‘Get their regos,’ Borghini said to one of his people.
- 1984, Renfrey Clarke, The Picket: Tasmanian Mine Workers Defend Their Jobs, page 84,
Anagrams
Catalan
Verb
rego
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Galician
Etymology
From the interaction of diverse sources: Latin rigāre (“to water”), Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 2 should be a valid language, etymology language or family code; the value "qfa-sub-ibe" is not valid. See WT:LOL, WT:LOL/E and WT:LOF. *reku ("river"), and Proto-Celtic *ɸrikā (“furrow”).[1] Compare Old Breton rec (“furrow”).
Pronunciation
Noun
rego m (plural regos)
- ditch (drainage trench)
- furrow (a trench cut in the soil, as when plowed in order to plant a crop)
- stream
Synonyms
- (drainage trench): cano
- (a trench cut in the soil, as when plowed in order to plant a crop): suco
- (stream): regueiro
Derived terms
- derregar (“to demarcate”)
Related terms
Verb
rego
References
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “rego” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Latin
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=h₃reǵPlease see Module:checkparams for help with this warning.
Ultimately from Proto-Indo-European *h₃réǵeti (“to straighten; right”). Cognate to Sanskrit राजति (rā́jati, “to direct; to steer; to rule”).
Pronunciation
- (Classical) IPA(key): /ˈre.ɡoː/, [ˈrɛɡoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈre.ɡo/, [ˈrɛːɡo]
Verb
regō (present infinitive regere, perfect active rēxī, supine rēctum); third conjugation
Conjugation
Synonyms
- (rule, govern): ordinō
Derived terms
Related terms
Descendants
References
- “rego”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “rego”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- rego in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to have self-control; to restrain oneself, master one's inclinations: animum regere, coercere, cohibere
- to keep house: rem domesticam, familiarem administrare, regere, curare
- to govern, administer the state: rem publicam gerere, administrare, regere, tractare, gubernare
- aristocracy (as a form of government): civitas, quae optimatium arbitrio regitur
- (ambiguous) to belong to the king's bodyguard: a latere regis esse
- to have self-control; to restrain oneself, master one's inclinations: animum regere, coercere, cohibere
Novial
Etymology
Derived from rege (“monarch, king or queen”)
Root: reg-
Noun
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
Related terms
Portuguese
Etymology
From regar. Compare Galician rego, Spanish riego. Cf. also Latin riguum.
Noun
rego m (plural regos)
- ditch (drainage trench)
- furrow (a trench cut in the soil, as when plowed in order to plant a crop)
- (Brazil, vulgar, slang) crack (space between the buttocks)
Verb
rego
- English terms suffixed with -o
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English colloquialisms
- Australian English
- New Zealand English
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with perfect in -s- or -x-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Novial terms prefixed with reg-
- Novial terms suffixed with -o
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese vulgarities
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms