- (music) A style of Jamaican dance music originating in the late 1950s, combining elements of Caribbean calypso and mento with American jazz and rhythm and blues; it was the precursor to rocksteady and reggae.
- 1991, Douglas Coupland, “Eat Your Parents”, in Generation X, New York: St. Martin's Press, OCLC 22510632, page 85:
- Musical Hairsplitting: The act of classifying music and musicians into pathologically picayune categories: “The Vienna Franks are a good example of urban white acid folk revivalism crossed with ska.”
- 2014, Heather Augustyn, “Preface”, in Ska: An Oral History, McFarland, →ISBN, page 3:
- Everyone who loves ska has their own story to tell—the first time they heard the Specials back in the '70s, the first time they danced onstage at a Toasters show in the '80s, the first time they saw the Skatalites perform in the '90s.
- (impersonal, third person) there isn't
ska m (uncountable)
ska n (indeclinable)
- ska in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ska in Polish dictionaries at PWN
ska m (plural skas)
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
- ska; a style of dance music
- will, be going to; denotes a promise or strong intent to perform an action in the future
- Imorgon ska vi mata tigrar
- Tomorrow, we're going to feed tigers
- Jag ska göra det imorgon. Jag lovar!
- I will do it tomorrow. I promise!
- shall, have to; be required to
- Nej, du ska göra det idag!
- No, you shall do it today!
- to be said to
- Han ska ha uppträtt hotfullt
- He is said to have behaved in a threatening manner
- Det ska tydligen regna imorgon
- Apparently, it's going to rain tomorrow (it is said to be raining tomorrow, on the weather report or the like)
- (with an adverbial involving movement or direction) to intend (for) to go (to/towards) (as if a gå (“walk”) or åka (“drive”) or följa (“follow”) or the like had been elided)
- Jag ska (g̶å̶/å̶k̶a̶) till affären
- I'm going to the store
- Jag ska (g̶å̶/å̶k̶a̶) hem
- I'm going home
- Jag ska (k̶l̶ä̶t̶t̶r̶a̶) upp på taket
- I'm going up on the roof
- Vi ska (g̶å̶) av vid bensinstationen
- We're getting off at the gas station
- Ska du (f̶ö̶l̶j̶a̶) med?
- Wanna join us (to some place)?
- Han ska (å̶k̶a̶) ut!
- We must get him out of here!
- Jag tror han skulle (g̶å̶/å̶k̶a̶) hem
- I think he was going home
- Skulle du (f̶ö̶l̶j̶a̶) med eller?
- Were you going to join or what?
- The construction in (sense 4) is commonly used with måste (“must”) as well, and can also be used with for example borde (“should, ought to”).
- Infinitive and supine are rarely (if ever) used, and may be considered archaic. Skall is an older or more formal spelling for the present tense.
- kommer att may also be used to denote a future action, but while it denotes something inevitable (something absolutely certain), ska refers to something which is required, intended, or a promise. Compare also bör, which is a (very) strong recommendation, but not without possibility to wiggle out of; and måste (must) which is used when there is a compelling need to do something:
- Solen kommer att gå upp i morgon bitti
- The Sun will rise tomorrow morning.
- Jag kommer att städa i morgon.
- I will clean up tomorrow (There's no doubt about that)
- Jag ska städa i morgon.
- I will (I promise to/I have been forced to promise to) clean up tomorrow.
- Jag måste städa i morgon.
- I have to clean up tomorrow [since there are guests coming]
- Jag bör städa i morgon.
- I should clean up tomorrow (It would be good if I did some cleaning up tomorrow)
|1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.|