tira
Asturian
Verb
(deprecated template usage) tira
- inflection of tirar:
Catalan
Noun
tira f (plural tires)
Verb
tira
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter "m" is not used by this template.
Cebuano
Etymology
From Spanish tirar (“shoot, throw”), from Proto-Germanic *teraną (“to tear, tear away, rip or snatch off, pull violently, tug”), from Proto-Indo-European *derə- (“to tear, tear apart”).
Verb
tira
Synonyms
French
Verb
tira
- third-person singular past historic of tirer
Anagrams
Galician
Etymology
14th century. Probably from Old French tire (“row”), from a Germanic source. Alternatively, a deverbal from tirar.[1]
Pronunciation
Noun
tira f (plural tiras)
- strip; ribbon
- 1399, Miguel González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 584:
- e fiz scribir en estas seis tiras de papel con esta en que vay meu signal, e bay coseyta una con outra con fio blanco; e en cada tira nas espaldas bay firmado do meu nome
- and I ordered to write in this six strips of paper, with this one where it is my sign, and they are sewn one with another with white thread; and in each strip, in the back, there is a signature with my name
- e fiz scribir en estas seis tiras de papel con esta en que vay meu signal, e bay coseyta una con outra con fio blanco; e en cada tira nas espaldas bay firmado do meu nome
- 1399, Miguel González Garcés (ed.), Historia de La Coruña. Edad Media. A Coruña: Caixa Galicia, page 584:
- shred
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
- Tres tiras de vaca chaçina, huna mesa de pees et outro banco en que seen duas çestas de masa et mays outro çesto de masa.
- Three shreds of cured cow, a table with its feet and another bench where there are two baskets with dough and another basket with dough
- Tres tiras de vaca chaçina, huna mesa de pees et outro banco en que seen duas çestas de masa et mays outro çesto de masa.
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios (Séculos XIV-XV), doc. D40a:
- figwort (a plant of the genus Scrophularia)
- Synonyms: albitorno, herba da tira
References
- “tira” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “tira” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian
Verb
tira
- inflection of tirare:
Anagrams
Latin
Verb
(deprecated template usage) tirā
References
- tira in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Novial
Verb
Lua error in Module:headword at line 632: Entries in Novial must be placed in the Appendix: namespace
Papiamentu
Etymology
From Portuguese atirar and Spanish tirar.
Verb
tira
- to throw
Portuguese
Etymology
From tirar (“to remove”), from Old Galician-Portuguese tirar, of uncertain origin.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "Brazil" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈt͡ʃi.ɾa/, /ˈt͡ʃi.ɾɐ/
- Lua error in Module:parameters at line 95: Parameter 1 should be a valid language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL. IPA(key): /ˈti.ɾɐ/
- Hyphenation: ti‧ra
Noun
tira f (plural s)
tira m or f (plural s)
Synonyms
- (long, thin piece): faixa, filete, fita, segmento
- (comic strip): tirinha
- (cop): alemão (slang), guarda (informal, Brazil), policial
Related terms
Verb
tira
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.
- Lua error in Module:romance_inflections at line 173: Parameter 2 is not used by this template.
Spanish
Etymology
From tirar.
Pronunciation
Noun
tira f (plural tiras)
Derived terms
- asado de tira
- tira cómica
- tiras de queso (“string cheese”)
Noun
tira m (plural tiras)
- (Chile, Argentina, Mexico, colloquial) cop
Verb
tira
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of tirar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of tirar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of tirar.
Further reading
Tagalog
Etymology 1
From Spanish tirar (“shoot, throw”)
Verb
tira (tira)
- To shoot, to fire a weapon.
- To shoot a goal
- To inject or inhale a drug
- Tumira ng shabu ang mga lalaki, at sinabayan pa nila ito ng pag-inom ng alak
- The men took shabu, and followed it with alcohol
- Tumira ng shabu ang mga lalaki, at sinabayan pa nila ito ng pag-inom ng alak
- (informal, vulgar) to have sex; to copulate
Noun
tira
Etymology 2
Verb
tirá
Noun
tirá
- Asturian non-lemma forms
- Asturian verb forms
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms derived from Proto-Germanic
- Cebuano terms derived from Proto-Indo-European
- Cebuano lemmas
- Cebuano verbs
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms borrowed from Old French
- Galician terms derived from Old French
- Galician terms derived from Germanic languages
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu verbs
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Portuguese slang
- pt:Law enforcement
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Occupations
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish colloquialisms
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Chilean Spanish
- Argentinian Spanish
- Mexican Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog verbs
- Tagalog informal terms
- Tagalog vulgarities
- Tagalog nouns