op

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
See also: -öp, Op, OP, óp, op., Op., and ор

English[edit]

Initialism[edit]

op

  1. Alternative capitalization of OP. (original post, original poster)

Verb[edit]

op (third-person singular simple present ops, present participle opping, simple past and past participle opped)

  1. (transitive, Internet) To promote (an IRC user) to an operator.

Antonyms[edit]

Noun[edit]

op (plural ops)

  1. Op art; a style of abstract art.
  2. (informal, sometimes pluralized) Operation.
    My mother's going in for her knee op today.
  3. (computing) An operator on IRC.

Derived terms[edit]

See also[edit]

Anagrams[edit]


Afrikaans[edit]

Etymology[edit]

From Dutch op.

Adverb[edit]

op

  1. on
  2. up; upward

Preposition[edit]

op

  1. on; upon
  2. in; at

Danish[edit]

Preposition[edit]

op

  1. up

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch op, from Old Dutch up, from Proto-Germanic *upp-.

Pronunciation[edit]

Adverb[edit]

op

  1. up
    De bal stuiterde op en neer.
    The ball bounced up and down.
  2. (postpositional) onto, up onto
    De kat klom gisteren het dak op.
    The cat climbed onto the roof yesterday.

Derived terms[edit]

adverbs

adjectives

nouns

verbs

Antonyms[edit]

Preposition[edit]

op

  1. on, upon
    De melk staat op de tafel.
    The milk is on the table.
  2. (op ... na, with a cardinal number) bar, except Used to form ordinal numbers in relation to a superlative quality. The number that is used is 1 lower than in the English translation.
    Naast dat de toonladder een kenmerkend gegeven is, zijn er ook bepaalde tonen, die een speciale rol hebben, zoals de vadi en de samvadi, respectievelijk: de belangrijkste en de op een na belangrijkste toon.
    Next to [the fact] that the musical scale is a characteristic datum, there are also certain tones that have a special role, such as the vadi and the samvadi: respectively the most important and second most important tones.
    Brazilië is met zijn 8,5 miljoen vierkante kilometer het grootste land van Zuid-Amerika en het op vier na grootste ter wereld.
    With its 8.5 million square kilometers, Brazil is the largest country in South America and the fifth largest in the world.

Inflection[edit]

Adjective[edit]

op (used only predicatively, not comparable)

  1. awake.
    • Ben je al op? — Are you awake already?
  2. up, no more, finished.
    • Je tijd is op! — Your time’s up!
    • Het brood is op. — There is no more bread.
    • Opperdepop

Anagrams[edit]


Faroese[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse op (opening).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

op n (genitive singular ops, plural op)

  1. opening, orifice

Declension[edit]

n3 Singular Plural
Indefinite Definite Indefinite Definite
Nominative op opið op opini
Accusative op opið op opini
Dative opi opinum opum opunum
Genitive ops opsins opa opanna

Derived terms[edit]


Icelandic[edit]

Etymology[edit]

From Old Norse op (opening).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

op n (genitive singular ops, nominative plural op)

  1. an opening, an orifice, a hole

Declension[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]


Luxembourgish[edit]

Adjective[edit]

op

  1. open

Preposition[edit]

op

  1. on, upon
    Ech sëtzen op enger Bänk.
    I'm sitting on a bench.
  2. at, to (an institution or workplace)
    Du bass nach op der Schoul.
    You are still at school.
  3. (time) past
    e Véierel op néng
    quarter past nine
  4. in (a language)
    Wéi seet een dat op Lëtzebuergesch?
    How do you say that in Luxembourgish?

Romanian[edit]

Etymology 1[edit]

From Latin opus. Compare Italian uopo, Old Spanish uebos, Catalan ops.

Noun[edit]

op n (plural opuri)

  1. (archaic) need, necessity
Synonyms[edit]

Etymology 2[edit]

Borrowed from Latin opus in the 19th century.

Noun[edit]

op n (plural opuri)

  1. work (usually artistic or literary), writing
Synonyms[edit]
See also[edit]
Declension[edit]

Tok Pisin[edit]

Etymology[edit]

English open (see ope)

Verb[edit]

op

  1. open
    • 1989, Buk Baibel long Tok Pisin, Bible Society of Papua New Guinea, Genesis 3:5 (translation here):
      Sapos yutupela i kaikai pikinini bilong dispela diwai, bai ai bilong yutupela i op na yutupela i kisim save long wanem samting i gutpela, na wanem samting i nogut, na bai yutupela i kamap wankain olsem God. God i save long dispela, olsem na em i tambuim yutupela long kaikai pikinini bilong dispela diwai.”

Adjective[edit]

op

  1. open

Related terms[edit]


This entry has fewer than three known examples of actual usage, the minimum considered necessary for clear attestation, and may not be reliable. Tok Pisin is subject to a special exemption for languages with limited documentation. If you speak it, please consider editing this entry or adding citations. See also Help and the Community Portal.

Yagnobi[edit]

Noun[edit]

op

  1. water