From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Chuck Entz (talk | contribs) as of 22:03, 27 December 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: , , and

Template:character info/new

Translingual

Japanese
Simplified
Traditional

Han character

(Kangxi radical 4, 丿+9, 10 strokes, cangjie input 竹木中心 (HDLP), four-corner 20901, composition )

Derived characters

Descendants

  • (chiefly Japanese):

References

  • Kangxi Dictionary: page 83, character 9
  • Dai Kanwa Jiten: character 154
  • Dae Jaweon: page 166, character 40
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 40, character 1
  • Unihan data for U+4E58

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Pictogram (象形) – climbing a tree , with the feet visible. Etymology clearer in alternative form . In this form, simplified to + (tree + top, feet).

Pronunciation 1


Note:
  • 2tshen - vernacular;
  • 3zen - literary.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ʈ͡ʂʰəŋ³⁵/
    Harbin /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/ ~法
    /ʈ͡ʂʰəŋ⁵³/ ~車
    Tianjin /ʈ͡ʂʰəŋ⁴⁵/
    /t͡sʰəŋ⁴⁵/
    Jinan /ʈ͡ʂʰəŋ⁴²/
    Qingdao /tʃʰəŋ⁴²/
    Zhengzhou /ʈ͡ʂʰəŋ⁴²/
    Xi'an /ʈ͡ʂʰəŋ²⁴/
    Xining /ʈ͡ʂʰə̃²⁴/
    Yinchuan /ʈ͡ʂʰəŋ⁵³/
    Lanzhou /ʈ͡ʂʰə̃n⁵³/
    Ürümqi /ʈ͡ʂʰɤŋ²¹³/
    Wuhan /t͡sʰən²¹³/
    Chengdu /sən³¹/
    /t͡sʰən³¹/
    Guiyang /t͡sʰen²¹/
    Kunming /ʈ͡ʂʰə̃³¹/
    Nanjing /ʈ͡ʂʰən²⁴/
    Hefei /ʈ͡ʂʰən⁵⁵/
    Jin Taiyuan /t͡sʰəŋ¹¹/
    Pingyao /ʈ͡ʂʰəŋ¹³/
    Hohhot /t͡sʰə̃ŋ³¹/
    Wu Shanghai /zəŋ²³/
    Suzhou /zən¹³/
    Hangzhou /d͡zen²¹³/
    Wenzhou /zeŋ³¹/
    Hui Shexian /t͡ɕʰiʌ̃⁴⁴/
    Tunxi /t͡ɕʰiɛ⁴⁴/
    /t͡ɕʰian⁴⁴/
    Xiang Changsha /ʂən¹³/
    Xiangtan /ʂən¹²/
    Gan Nanchang /sɨn⁴⁵/
    Hakka Meixian /sən¹¹/
    Taoyuan /ʃen⁵⁵/
    Cantonese Guangzhou /seŋ²¹/
    Nanning /seŋ²¹/
    Hong Kong /siŋ²¹/
    Min Xiamen (Hokkien) /siŋ³⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /siŋ⁵³/
    Jian'ou (Northern Min) /t͡sʰeiŋ²¹/
    Shantou (Teochew) /seŋ⁵⁵/
    Haikou (Hainanese) /seŋ³¹/

    Rime
    Character
    Reading # 1/2
    Initial () (27)
    Final () (133)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter zying
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʑɨŋ/
    Pan
    Wuyun
    /ʑɨŋ/
    Shao
    Rongfen
    /ʑieŋ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʑiŋ/
    Li
    Rong
    /d͡ʑiəŋ/
    Wang
    Li
    /d͡ʑĭəŋ/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡ʑʰi̯əŋ/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shéng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sing4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    chéng
    Middle
    Chinese
    ‹ zying ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.ləŋ/
    English ride (v.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2
    No. 1452
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɦljɯŋ/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. to ascend; to go up
    2. to mount; to ride
    3. to take (a form of transport)
    4. to make use of; to take advantage of
        ―  chéng  ―  to seize the opportunity
    5. to pursue; to attack
    6. (mathematics) to multiply
      等於十六 [MSC, trad.]
      等于十六 [MSC, simp.]
      Èr chéng bā děngyú shíliù. [Pinyin]
      Two times eight equals sixteen.
    7. (mathematics) multiplication
      加減加减  ―  jiā jiǎn chéng chú  ―  addition, subtraction, multiplication, division
    8. a surname

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    Pronunciation 2


    Note: chéng - Mainland standard for the Buddhism sense.

    Rime
    Character
    Reading # 2/2
    Initial () (27)
    Final () (133)
    Tone (調) Departing (H)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter zyingH
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ʑɨŋH/
    Pan
    Wuyun
    /ʑɨŋH/
    Shao
    Rongfen
    /ʑieŋH/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ʑiŋH/
    Li
    Rong
    /d͡ʑiəŋH/
    Wang
    Li
    /d͡ʑĭəŋH/
    Bernard
    Karlgren
    /d͡ʑʰi̯əŋH/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    shèng
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sing6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 2/3
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    shèng
    Middle
    Chinese
    ‹ zyingH ›
    Old
    Chinese
    /*Cə.ləŋ-s/
    English vehicle

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 2/2
    No. 1458
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ɦljɯŋs/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. Classifier for carriages drawn by four horses.
    2. history book
    3. (Buddhism) vehicle; creed; yana

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    (deprecated template usage)


    Japanese

    Shinjitai

    Kyūjitai

    Kanji

    (“Jinmeiyō” kanji used for nameskyūjitai kanji, shinjitai form )

    Readings


    Korean

    Hanja

    (seung)

    • Eumhun:
      • Sound (hangeul): (revised: seung, McCune–Reischauer: sŭng)
      • Name (hangeul): Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
        (revised: tal, McCune–Reischauer: t'al)
    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References


    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: thừa, thặng, thắng

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    References