From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 86.153.213.81 (talk) as of 21:23, 1 January 2020.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
0 strokes

Han character

(Kangxi radical 9, +3, 5 strokes, cangjie input 人山 (OU), four-corner 22270, composition )

Derived characters

Related characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 92, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 374
  • Dae Jaweon: page 196, character 3
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 114, character 3
  • Unihan data for U+4ED9

Chinese

Wikipedia has an article on:

Glyph origin

Historical forms of the character


References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *sen) : semantic (person) + phonetic (OC *sreːn, mountain) — a person moving into a mountain to practise becoming immortal.

Originally . The current form is first attested in the clerical script of the Han dynasty.

Etymology 1

simp. and trad.
alternative forms

A relatively late word, perhaps Sino-Tibetan (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གཤེན (gshen, shaman), as in Tibetan གཤེན་རབ (gshen rab, Shenrab), the founder of the Tibetan religion Bon, although this might be a loan from Chinese (ibid.). Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *s[ă]n (a kind of demon), comparing it to Tibetan བསེན་མོ (bsen mo, female devil) and Jingpho sawn (malignant female nat).

Pronunciation


Note:
  • siêng1 - Chaozhou;
  • siang1 - Shantou.

    • Dialectal data
    Variety Location
    Mandarin Beijing /ɕian⁵⁵/
    Harbin /ɕian⁴⁴/
    Tianjin /ɕian²¹/
    Jinan /ɕiã²¹³/
    Qingdao /siã²¹³/
    Zhengzhou /sian²⁴/
    Xi'an /ɕiã²¹/
    Xining /ɕiã⁴⁴/
    Yinchuan /ɕian⁴⁴/
    Lanzhou /ɕiɛ̃n³¹/
    Ürümqi /ɕian⁴⁴/
    Wuhan /ɕiɛn⁵⁵/
    Chengdu /ɕian⁵⁵/
    Guiyang /ɕian⁵⁵/
    Kunming /ɕiɛ̃⁴⁴/
    Nanjing /sien³¹/
    Hefei /ɕyĩ²¹/
    Jin Taiyuan /ɕie¹¹/
    Pingyao /ɕie̞¹³/
    Hohhot /ɕie³¹/
    Wu Shanghai /ɕi⁵³/
    Suzhou /siɪ⁵⁵/
    Hangzhou /ɕiẽ̞³³/
    Wenzhou /ɕi³³/
    Hui Shexian /se³¹/
    Tunxi /siɛ¹¹/
    Xiang Changsha /siẽ³³/
    Xiangtan /siẽ³³/
    Gan Nanchang /ɕiɛn⁴²/
    Hakka Meixian /sien⁴⁴/
    Taoyuan /sien²⁴/
    Cantonese Guangzhou /sin⁵⁵/
    Nanning /ɬin⁵⁵/
    Hong Kong /sin⁵⁵/
    Min Xiamen (Hokkien) /sian⁵⁵/
    Fuzhou (Eastern Min) /sieŋ⁴⁴/
    Jian'ou (Northern Min) /siŋ⁵⁴/
    Shantou (Teochew) /siaŋ³³/
    Haikou (Hainanese) /tin²³/

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (16)
    Final () (77)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter sjen
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /siᴇn/
    Pan
    Wuyun
    /siɛn/
    Shao
    Rongfen
    /sjæn/
    Edwin
    Pulleyblank
    /sian/
    Li
    Rong
    /siɛn/
    Wang
    Li
    /sĭɛn/
    Bernard
    Karlgren
    /si̯ɛn/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    xiān
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    sin1
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    xiān
    Middle
    Chinese
    ‹ sjen ›
    Old
    Chinese
    /*[s]a[r]/
    English immortal (n.)

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 11060
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*sen/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. (Taoism) xian (an immortal; celestial being)
    2. fairy; celestial being
    3. (figurative) extraordinary person
        ―  shīxiān  ―  great poet; epithet of Li Bai
    4. a surname
    Descendants
    Sino-Xenic ():
    • Japanese: (せん) (sen)
    • Korean: 선(仙) (seon)
    • Vietnamese: tiên ()

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    See also

    Etymology 2

    simp. and trad.
    alternative forms Min Nan

    Borrowed from English cent.

    Pronunciation


    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. (Cantonese, Southern Min, Malaysian Mandarin, Singapore Mandarin) cent
      硬幣硬币 [Cantonese]  ―  ng5 sin1 ngaang6 bai6 [Jyutping]  ―  five-cent coin

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

    See also

    (deprecated template usage)


    Japanese

    Kanji

    (common “Jōyō” kanji)

    Readings

    Compounds

    Etymology 1

    Kanji in this term
    せん
    Grade: S
    on’yomi

    From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese (sjen, literally immortal). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Mandarin reading xiān and (deprecated template usage) [etyl] Cantonese reading sin1.

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

    Noun

    (せん) (sen

    1. a sage or hermit, an enlightened person, usually immortal and ageless
    2. (mythology) short for 仙人 (sennin): a wizard or mage; an immortal living as a hermit in the mountains
    3. by extension, the region or area where a sennin lives
    4. the supernatural techniques for becoming immortal and ageless
    5. a person of exceptional talent

    Etymology 2

    Kanji in this term
    せんと
    Grade: S
    irregular

    Borrowed from English cent.[1][2] The kanji spelling is an example of jukujikun.

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

    Noun

    (セント) or (せんと) (sento

    1. one hundredth of a dollar: a cent
    Usage notes

    This word is almost always spelled in katakana as セント.

    See also

    References

    1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    Hanja

    (seon) (hangeul , revised seon, McCune–Reischauer sŏn)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    : Hán Nôm readings: tiên

    Noun

    1. fairy