仙
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
仙 (Kangxi radical 9, 人+3, 5 strokes, cangjie input 人山 (OU), four-corner 22270, composition ⿰亻山)
Derived characters
Related characters
References
- Kangxi Dictionary: page 92, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 374
- Dae Jaweon: page 196, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 114, character 3
- Unihan data for U+4ED9
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 仙 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *sen) : semantic 亻 (“person”) + phonetic 山 (OC *sreːn, “mountain”) — a person moving into a mountain to practise becoming immortal.
Originally 僊/仙. The current form is first attested in the clerical script of the Han dynasty.
Etymology 1
simp. and trad. |
仙 | |
---|---|---|
alternative forms | 僊/仙 仚 屳 |
A relatively late word, perhaps Sino-Tibetan (Schuessler, 2007). Compare Tibetan གཤེན (gshen, “shaman”), as in Tibetan གཤེན་རབ (gshen rab, “Shenrab”), the founder of the Tibetan religion Bon, although this might be a loan from Chinese (ibid.). Starostin sets up Proto-Sino-Tibetan *s[ă]n (“a kind of demon”), comparing it to Tibetan བསེན་མོ (bsen mo, “female devil”) and Jingpho sawn (“malignant female nat”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sin1
- Hakka (Sixian, PFS): siên
- Northern Min (KCR): síng
- Eastern Min (BUC): siĕng
- Southern Min
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: sian
- Wade–Giles: hsien1
- Yale: syān
- Gwoyeu Romatzyh: shian
- Palladius: сянь (sjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sin1
- Yale: sīn
- Cantonese Pinyin: sin1
- Guangdong Romanization: xin1
- Sinological IPA (key): /siːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: siên
- Hakka Romanization System: xien´
- Hagfa Pinyim: xian1
- Sinological IPA: /si̯en²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: síng
- Sinological IPA (key): /siŋ⁵⁴/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siĕng
- Sinological IPA (key): /sieŋ⁵⁵/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- siêng1 - Chaozhou;
- siang1 - Shantou.
- Dialectal data
Variety | Location | 仙 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /ɕian⁵⁵/ |
Harbin | /ɕian⁴⁴/ | |
Tianjin | /ɕian²¹/ | |
Jinan | /ɕiã²¹³/ | |
Qingdao | /siã²¹³/ | |
Zhengzhou | /sian²⁴/ | |
Xi'an | /ɕiã²¹/ | |
Xining | /ɕiã⁴⁴/ | |
Yinchuan | /ɕian⁴⁴/ | |
Lanzhou | /ɕiɛ̃n³¹/ | |
Ürümqi | /ɕian⁴⁴/ | |
Wuhan | /ɕiɛn⁵⁵/ | |
Chengdu | /ɕian⁵⁵/ | |
Guiyang | /ɕian⁵⁵/ | |
Kunming | /ɕiɛ̃⁴⁴/ | |
Nanjing | /sien³¹/ | |
Hefei | /ɕyĩ²¹/ | |
Jin | Taiyuan | /ɕie¹¹/ |
Pingyao | /ɕie̞¹³/ | |
Hohhot | /ɕie³¹/ | |
Wu | Shanghai | /ɕi⁵³/ |
Suzhou | /siɪ⁵⁵/ | |
Hangzhou | /ɕiẽ̞³³/ | |
Wenzhou | /ɕi³³/ | |
Hui | Shexian | /se³¹/ |
Tunxi | /siɛ¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /siẽ³³/ |
Xiangtan | /siẽ³³/ | |
Gan | Nanchang | /ɕiɛn⁴²/ |
Hakka | Meixian | /sien⁴⁴/ |
Taoyuan | /sien²⁴/ | |
Cantonese | Guangzhou | /sin⁵⁵/ |
Nanning | /ɬin⁵⁵/ | |
Hong Kong | /sin⁵⁵/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /sian⁵⁵/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /sieŋ⁴⁴/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /siŋ⁵⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /siaŋ³³/ | |
Haikou (Hainanese) | /tin²³/ |
- Middle Chinese: sjen
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[s]a[r]/
- (Zhengzhang): /*sen/
Definitions
- (Taoism) xian (an immortal; celestial being)
- fairy; celestial being
- (figurative) extraordinary person
- a surname
Descendants
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
See also
- 真人 (zhēnrén)
Etymology 2
simp. and trad. |
仙 | |
---|---|---|
alternative forms | 銑/铣 Min Nan |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: sian
- Wade–Giles: hsien1
- Yale: syān
- Gwoyeu Romatzyh: shian
- Palladius: сянь (sjanʹ)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sin1
- Yale: sīn
- Cantonese Pinyin: sin1
- Guangdong Romanization: xin1
- Sinological IPA (key): /siːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
See also
Japanese
Kanji
Readings
Compounds
- 仙界 (senkai): dwelling place of hermits
- 仙客 (senkaku): immortal mountain wizard, crane
- 仙宮 (senkyū): hermit's residence, retired emperor's palace
- 仙境, 仙郷 (senkyō): fairyland, enchanted land
- 仙窟 (senkutsu): enchanted cave
- 仙骨 (senkotsu): sacrum, sacral bone; hermitry
- 仙術 (sanjutsu): wizardry, secret of immortality
- 仙女 (senjo), 仙女 (sennyo): fairy, nymph, elf
- 仙台 (Sendai): Sendai city
- 仙丹 (sentan): elixir, elixir of life
- 仙椎 (sentsui): sacral vertebra
- 仙人 (sennin): immortal mountain wizard, mountain man
- 仙翁 (sennō): Lychnis species
- 仙薬 (sen'yaku): panacea, elixir of life
- 仙蓼 (senryō): Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template. (formerly Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.)
- 仙人掌 (saboten): cactus
- 仙花紙 (senkashi): reclaimed paper
- 仙台侯 (Sendai-kō): Lord of Sendai
- 仙洞御所 (sentō gosho): palace of a retired emperor
- 仙台虫喰 (Sendai mushikui): eastern crowned warbler
- 求仙, 九仙, 気宇仙 (kyūsen): multicolorfin rainbowfish
- 詩仙 (shisen): great poet
- 神仙 (shinsen): immortal mountain wizard, Taoist immortal, supernatural being
- 酒仙 (shusen): heavy drinker
- 水仙 (suisen): daffodil, narcissus
- 登仙 (tōsen): becoming a saint, death of a high-ranking person
- 銘仙 (meisen): meisen silk
- 腰仙 (yōsen): lumbosacral
- 天仙果 (inubiwa): Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template., species of fig
- 鳳仙花 (hōsenka): balsam
- 雲仙岳 (Unzendake): mountain in Nagasaki Prefecture
- 三仙叉 (sansensa): trident dagger
- 画仙紙 (gasenshi): drawing paper
- 中仙道 (Nakasendō): Nakasendo, Edo-period Edo-Kyoto highway
- Lua error in Module:ja-ruby at line 517: Separator "%" in the kanji and kana strings do not match.: gambir, gambier, catechu, cutch
- 神仙思想 (shinsen shisō): Shenxian thought
- 黄水仙 (kizuisen), 黄水仙 (kisuisen): jonquil
- 夏水仙 (natsuzuisen): belladonna lily
- 羽化登仙 (uka tōsen): sense of release
- 鍾馗水仙 (shōkizuisen): Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template. (formerly Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.), species of spider lily
- 喇叭水仙 (rappazuisen): trumpet daffodil
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
仙 |
せん Grade: S |
on’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese 仙 (sjen, literally “immortal”). Compare modern (deprecated template usage) [etyl] Mandarin reading xiān and (deprecated template usage) [etyl] Cantonese reading sin1.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
- a sage or hermit, an enlightened person, usually immortal and ageless
- (mythology) short for 仙人 (sennin): a wizard or mage; an immortal living as a hermit in the mountains
- by extension, the region or area where a sennin lives
- the supernatural techniques for becoming immortal and ageless
- a person of exceptional talent
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
仙 |
せんと Grade: S |
irregular |
Borrowed from English cent.[1][2] The kanji spelling is an example of jukujikun.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Usage notes
This word is almost always spelled in katakana as セント.
See also
References
Korean
Hanja
仙 • (seon) (hangeul 선, revised seon, McCune–Reischauer sŏn)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
Noun
仙
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Sino-Tibetan languages
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- zh:Taoism
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese surnames
- Chinese terms borrowed from English
- Chinese terms derived from English
- Chinese classifiers
- Mandarin classifiers
- Cantonese classifiers
- Hokkien classifiers
- Cantonese Chinese
- Southern Min Chinese
- Malaysian Mandarin
- Singapore Mandarin
- Cantonese terms with usage examples
- zh:Currency
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with nanori reading そま
- Japanese kanji with nanori reading のり
- Japanese kanji with nanori reading ひさ
- Japanese terms spelled with 仙 read as せん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 仙
- Japanese single-kanji terms
- ja:Mythology
- Japanese terms with irregular kanji readings
- Japanese terms borrowed from English
- Japanese terms derived from English
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script