嗟
Translingual
Han character
嗟 (Kangxi radical 30, 口+10, 13 strokes, cangjie input 口廿手一 (RTQM), four-corner 68011, composition ⿰口差)
References
- Kangxi Dictionary: page 203, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 4102
- Dae Jaweon: page 426, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 661, character 1
- Unihan data for U+55DF
Chinese
trad. | 嗟 | |
---|---|---|
simp. # | 嗟 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
左 | *ʔsaːlʔ, *ʔsaːls |
佐 | *ʔsaːls |
袏 | *ʔslaːls |
蹉 | *sʰlaːl |
瑳 | *sʰlaːl, *sʰlaːlʔ |
搓 | *sʰlaːl |
磋 | *sʰlaːl |
溠 | *sʰlaːl, *sraːl, *ʔsraːls |
傞 | *sʰlaːl, *slaːl |
醝 | *zlaːl |
瘥 | *zlaːl, *ʔsljal, *sʰreːls |
鹺 | *zlaːl |
嵯 | *zlaːl, *sʰral |
嵳 | *zlaːl |
蒫 | *zlaːl, *ʔsljal, *ʔslɯl |
艖 | *zlaːl, *sʰraːl |
齹 | *zlaːl, *sʰral, *zral |
縒 | *slaːlʔ, *sʰral, *sʰlaːɡ |
褨 | *slaːlʔ |
嗟 | *ʔsljal |
差 | *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral |
鎈 | *sʰraːl |
槎 | *zraːl, *zraːlʔ |
髊 | *zlals |
In Small Seal Script, a phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ʔsljal) : semantic 言 (“speech”) + phonetic 差 (OC *sʰraːl, *sʰraːls, *sʰreːl, *sʰreːl, *sʰreːls, *sʰral) (𧪘). In Regular Script, 言 (yán) became 口 (kǒu).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝ
- Tongyong Pinyin: jie
- Wade–Giles: chieh1
- Yale: jyē
- Gwoyeu Romatzyh: jie
- Palladius: цзе (cze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩㄝ
- Tongyong Pinyin: jyue
- Wade–Giles: chüeh1
- Yale: jywē
- Gwoyeu Romatzyh: jiue
- Palladius: цзюэ (czjue)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy̯ɛ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ze1
- Yale: jē
- Cantonese Pinyin: dze1
- Guangdong Romanization: zé1
- Sinological IPA (key): /t͡sɛː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Dialectal data
- Middle Chinese: tsjae
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tsAj/
- (Zhengzhang): /*ʔsljal/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: jiè
- Wade–Giles: chieh4
- Yale: jyè
- Gwoyeu Romatzyh: jieh
- Palladius: цзе (cze)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
Readings
Etymology
Interjection
嗟 or 嗟 or 嗟 • (ā or interjection) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ああ]]
- Alternative form of アー
Korean
Hanja
嗟 • (cha) (hangeul 차, revised cha, McCune–Reischauer ch'a)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 嗟 (ta, xơi)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Middle Chinese interjections
- Old Chinese interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 嗟
- Chinese literary terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading さ
- Japanese kanji with on reading しゃ
- Japanese kanji with kun reading ああ
- Japanese kanji with kun reading なげ・く
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 嗟
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters