From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: and

U+5C4F, 屏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5C4F

[U+5C4E]
CJK Unified Ideographs
[U+5C50]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 44, +6, 9 strokes, cangjie input 尸廿廿 (STT), four-corner 77241, composition )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 301, character 28
  • Dai Kanwa Jiten: character 7692
  • Dae Jaweon: page 599, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 973, character 4
  • Unihan data for U+5C4F

Chinese[edit]

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *peŋ, *peŋʔ, *beːŋ): semantic + phonetic (OC *peŋ, *peŋs)

Etymology 1[edit]

Pronunciation 1[edit]


Note:
  • pêng - literary;
  • pîn - vernacular;
  • péng/pēng - literary;
  • pín/pīn - vernacular.

Rime
Character
Reading # 2/3
Initial () (3)
Final () (125)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter beng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/beŋ/
Pan
Wuyun
/beŋ/
Shao
Rongfen
/bɛŋ/
Edwin
Pulleyblank
/bɛjŋ/
Li
Rong
/beŋ/
Wang
Li
/bieŋ/
Bernard
Karlgren
/bʱieŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
píng
Expected
Cantonese
Reflex
ping4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
píng
Middle
Chinese
‹ beng ›
Old
Chinese
/*[b]ˁeŋ/
English screen; to protect

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 3/3
No. 951
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*beːŋ/
Definitions[edit]

  1. a screen wall across the gate of a house for privacy
  2. wall
  3. folding screen, shield
  4. wall scroll
  5. to protect
  6. to shelter
  7. (computing) screen
      ―  hēipíng  ―  black screen
See also[edit]
Compounds[edit]

Pronunciation 2[edit]



Rime
Character
Reading # 3/3
Initial () (1)
Final () (121)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter pjiengX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/piᴇŋX/
Pan
Wuyun
/piɛŋX/
Shao
Rongfen
/piæŋX/
Edwin
Pulleyblank
/piajŋX/
Li
Rong
/piɛŋX/
Wang
Li
/pĭɛŋX/
Bernard
Karlgren
/pi̯ɛŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
bǐng
Expected
Cantonese
Reflex
bing2
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/3
No. 935
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*peŋʔ/
Definitions[edit]

  1. to remove
  2. to dismiss
  3. to hide
  4. to suppress
  5. to banish
Compounds[edit]

Pronunciation 3[edit]



Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3
No. 932
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*peŋ/
Definitions[edit]

  1. toilet

Pronunciation 4[edit]



Rime
Character
Reading # 1/3
Initial () (1)
Final () (121)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter pjieng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/piᴇŋ/
Pan
Wuyun
/piɛŋ/
Shao
Rongfen
/piæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/piajŋ/
Li
Rong
/piɛŋ/
Wang
Li
/pĭɛŋ/
Bernard
Karlgren
/pi̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
bīng
Expected
Cantonese
Reflex
bing1
Definitions[edit]

  1. Only used in 屏營屏营 (bīngyíng).

Etymology 2[edit]

For pronunciation and definitions of – see (“to expel; to cast off; to clean up; to tidy up; etc.”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

Korean[edit]

Hanja[edit]

(eumhun 병풍 (byeongpung byeong))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

: Hán Nôm readings: bình

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.