Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+6D65, 浥
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6D65

[U+6D64]
CJK Unified Ideographs
[U+6D66]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 85 +7, 10 strokes, cangjie input 水口日山 (ERAU), four-corner 36117, composition)

  1. moist, wet, damp

References[edit]

  • KangXi: page 624, character 10
  • Dai Kanwa Jiten: character 17474
  • Dae Jaweon: page 1021, character 24
  • Hanyu Da Zidian: volume 3, page 1625, character 1
  • Unihan data for U+6D65

Chinese[edit]

simp. and trad.

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*qɯːb, *qrɯb
*qrɯːb, *qab, *qrɯb
*qrab, *qab, *qrɯb
*r'ɯb
*qɯb
*qrɯb
*qrɯb

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (34) (34) (34)
Final () (142) (152) (147)
Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø) Checked (Ø)
Openness (開合) Open Open Open
Division () Chongniu III II III
Fanqie
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔˠiɪp̚/ /ʔˠɛp̚/ /ʔɨɐp̚/
Pan
Wuyun
/ʔᵚip̚/ /ʔᵚæp̚/ /ʔiɐp̚/
Shao
Rongfen
/ʔiep̚/ /ʔɐp̚/ /ʔiɐp̚/
Edwin
Pulleyblank
/ʔjip̚/ /ʔəɨp̚/ /ʔɨap̚/
Li
Rong
/ʔjəp̚/ /ʔɐp̚/ /ʔiap̚/
Wang
Li
/ĭĕp̚/ /ɐp̚/ /ĭɐp̚/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯əp̚/ /ʔăp̚/ /ʔi̯ɐp̚/
Expected
Mandarin
Reflex
yi ya ye
Baxter-Sagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ ʔip ›
Old
Chinese
/*q<r>ip/
English moist, moisten

Notes for Old Chinese notations in the Baxter-Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 15015 15018 15025
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1 1 1
Corresponding
MC rime
𨂁
Old
Chinese
/*qrɯːb/ /*qab/ /*qrɯb/

Definitions[edit]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References[edit]


Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]


Korean[edit]

Hanja[edit]

(eup) (hangeul , revised eup, McCune-Reischauer ŭp, Yale up)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese[edit]

Han character[edit]

(ướp, ọp, ấp, ập, óp, ụp)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.