Jump to content

聞く

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
聴く
訊く

Etymology

[edit]

From Old Japanese. First appears in the Kojiki of 712 CE in its 未然形 (mizenkei, irrealis form), spelled in phonetic man'yōgana as 岐加受 (kikazu).[1][2] Ultimately from Proto-Japonic *kiku.

Pronunciation

[edit]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 「聞く
Source: Online Japanese Accent Dictionary
Stem forms
Terminal (終止形)
Attributive (連体形)
聞く [kìkú]
Imperative (命令形) 聞け [kìké]
Key constructions
Passive 聞かれる かれる [kìkárérú]
Causative 聞かせる かせる [kìkásérú]
Potential 聞ける ける [kìkérú]
Volitional 聞こう [kìkóꜜò]
Negative 聞かない かない [kìkánáí]
Negative perfective 聞かなかった かなかった [kìkánáꜜkàttà]
Formal 聞きます きま [kìkímáꜜsù]
Perfective 聞いた いた [kìítá]
Conjunctive 聞いて いて [kìíté]
Hypothetical conditional 聞けば [kìkéꜜbà]

Verb

[edit]

() (kikutransitive godan (stem () (kiki), past ()いた (kiita))

Japanese verb pair
active 聞く
mediopassive 聞こえる
  1. 聞く, 聴く:[note 1] to hear, to listen
    よく()セミ()(ごえ)()こえる
    Yoku kiku to semi no nakigoe ga kikoeru.
    If you listen closely, you can hear the cicadas.
    そんな()いたことない
    Sonna no kīta koto nai zo.
    Never heard of such a thing, dude.
  2. 聞く: to obey
    ()こと()かない
    iu koto o kikanai
    to be disobedient
    (literally, “to not listen to what is said”)
  3. 聞く, 訊く: to ask a question
    (かあ)さんに()いたらだめって
    Okāsan ni kiitara, dame da tte.
    When I asked my mom, she said no.
    (みち)(まよ)った(かれ)(わたし)()いた
    Michi ni mayotta kare wa, watashi ni kiita.
    Since he was lost he asked me the way.
  4. 聞く: to smell, sniff
    (こう)()
    kō o kiku
    to smell the incense
    • 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki, page 132:
      Cǒ. カゥ (香) 沈香. Cǒuo taqu. (香を炷く) 芳香を放ち薫るように沈香を焚く. Cǒuo tomuru. (香をとむる) 沈香を薫らせる, または, 着物に薫りをつける. Cǒuo qiqu. (香を聞く) 香炉で焚く沈香や加羅などの香を嗅いで, その香の品質を見る, すなわち, 鑑定する.
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes

[edit]
  1. ^ usually refers specifically to enjoyment of music.

Conjugation

[edit]
Extended conjugation of kiku "聞く" (Class: godan "pentagrade")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 聞き [kiki]
Rentaikei ("attributive form") 聞く [kiku]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 聞いて [kiite] 聞かない [kikanai de]
聞かなくて [kikanakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 聞く [kiku] 聞かない [kikanai]
Polite 聞きます [kikimasu] 聞きません [kikimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 聞いた [kiita] 聞かなかった [kikanakatta]
Polite 聞きました [kikimashita] 聞きませんでした [kikimasen deshita]
Passive
Verb stem 聞か [kikare]
Positive Negative
Plain 聞かれる [kikareru] 聞かれない [kikarenai]
Polite 聞かれます [kikaremasu] 聞かれません [kikaremasen]
Past 聞かれ [kikareta] 聞かれなかった [kikarenakatta]
Polite past 聞かれました [kikaremashita] 聞かれませんでした [kikaremasen deshita]
Causative
Verb stem 聞か [kikase]
Positive Negative
Plain 聞かせる [kikaseru]
short form: 聞かす [kikasu]
聞かせない [kikasenai]
Polite 聞かせます [kikasemasu] 聞かせません [kikasemasen]
Past 聞かせ [kikaseta] 聞かせなかった [kikasenakatta]
Polite past 聞かせました [kikasemashita] 聞かせませんでした [kikasemasen deshita]
Potential
Verb stem 聞け [kike]
Positive Negative
Plain 聞ける [kikeru] 聞けない [kikenai]
Polite 聞けます [kikemasu] 聞けません [kikemasen]
Past 聞け [kiketa] 聞けなかった [kikenakatta]
Polite past 聞けました [kikemashita] 聞けませんでした [kikemasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction 聞け [kike]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 聞いてください [kiite kudasai] 聞かないください [kikanai de kudasai]
-nasai form 聞きなさい [kikinasai]
Prohibitive / Do not 〜 聞く [kiku na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 聞こう [kikō]
Polite 聞きましょう [kikimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 聞けば [kikeba] 聞かなければ [kikanakereba]
colloquial: 聞かなきゃ [kikanakya]
-tara form 聞いた [kiitara] 聞かなかったら [kikanakattara]
Causative passive
Verb stem standard: 聞かられ [kikaserare]
colloquial: 聞かされ [kikasare] ¹
Positive Negative
Plain 聞かせられる [kikaserareru]
聞かされる [kikasareru]
聞かせられない [kikaserarenai]
聞かされない [kikasarenai]
Polite 聞かせられます [kikaseraremasu]
聞かされます [kikasaremasu]
聞かせられません [kikaseraremasen]
聞かされません [kikasaremasen]
Past 聞かせられ [kikaserareta]
聞かされ [kikasareta]
聞かせられなかった [kikaserarenakatta]
聞かされなかった [kikasarenakatta]
Polite past 聞かせられました [kikaseraremashita]
聞かされました [kikasaremashita]
聞かせられませんでした [kikaseraremasen deshita]
聞かされませんでした [kikasaremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 聞きたい [kikitai] 聞きたくない [kikitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 聞いている [kiite iru]
contraction: 聞いて [kiiteru]
聞いていない [kiite inai]
contraction: 聞いてない [kiitenai]
Polite 聞いています [kiite imasu] 聞いていません [kiite imasen]
Past 聞いていた [kiite ita] 聞いていなかった [kiite inakatta]
Polite past 聞いていました [kiite imashita] 聞いていませんでした [kiite imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 聞か [kikanu] ²
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 聞か [kikan]
Negative continuative 聞か [kikazu] ²
(〜): without 〜ing
Representative / Listing examples 聞いた [kiitari]
¹ In everyday speech, せら is shortened into in the causative passive forms of godan verbs: 聞かせられる聞かれる.
² Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

Synonyms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ 聞・聴”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^
    711–712, Kojiki, poem 72:
    , text here
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN