Jump to content

聞く

From Wiktionary, the free dictionary

Japanese

[edit]
Kanji in this term

Grade: 2
kun'yomi
Alternative spellings
聴く
訊く

Etymology

[edit]

From Old Japanese. First appears in the Kojiki of 712 CE in its 未然形 (mizenkei, irrealis form), spelled in phonetic man'yōgana as 岐加受 (kikazu).[1][2] Ultimately from Proto-Japonic *kiku.

Pronunciation

[edit]
  • Tokyo pitch accent of conjugated forms of 聞く
Plain 聞く [kìkú]
Conjunctive 聞いて いて [kìíté]
Perfective 聞いた いた [kìítá]
Negative 聞かない かない [kìkánáí]
Negative perfective 聞かなかった かなかった [kìkánáꜜkàttà]
Hypothetical conditional 聞けば [kìkéꜜbà]
Past conditional 聞いたら いた [kìítáꜜrà]
Imperative 聞け [kìké]
Volitional 聞こう [kìkóꜜò]
Desiderative 聞きたい きたい [kìkítáí]
Formal 聞きます きま [kìkímáꜜsù]
Formal negative 聞きません きませ [kìkímáséꜜǹ]
Formal volitional 聞きましょう きましょ [kìkímáshóꜜò]
Formal perfective 聞きました きました [kìkímáꜜshìtà]
Continuative 聞き
聞きに

きに
[kìkí]
[kìkí ní]
Negative continuative 聞かず
聞かずに
かず
かずに
[kìkázú]
[kìkázú ní]
Passive 聞かれる かれる [kìkárérú]
Causative 聞かせる
聞かす
かせる
かす
[kìkásérú]
[kìkású]
Potential 聞ける ける [kìkérú]

Verb

[edit]

() (kikutransitive godan (stem () (kiki), past ()いた (kiita))

Japanese verb pair
active 聞く
mediopassive 聞こえる
  1. 聞く, 聴く:[note 1] to hear, to listen (to)
    音楽(おんがく)()ongaku o kikuto listen to music
    よく()セミ()(ごえ)()こえる
    Yoku kiku to semi no nakigoe ga kikoeru.
    If you listen closely, you can hear the cicadas.
    そんな()いたことない
    Sonna no kīta koto nai zo.
    Never heard of such a thing, dude.
  2. to obey
    ()こと()かない
    iu koto o kikanai
    to be disobedient
    (literally, “to not listen to what is said”)
  3. 聞く, 訊く: to ask a question
    Synonym: (たず)ねる (tazuneru)
    (かあ)さんに()いたらだめって
    Okāsan ni kiitara, dame da tte.
    When I asked my mom, she said no.
    (みち)(まよ)った(かれ)(わたし)()いた
    Michi ni mayotta kare wa, watashi ni kiita.
    Since he was lost he asked me the way.
  4. to smell, sniff
    (こう)()kō o kikuto smell the incense
    • 1603, Vocabvlario da Lingoa de Iapam (Nippo Jisho) [Vocabulary of the Language of Japan] (in Portuguese), Nagasaki, page 132:
      Cǒ. カゥ (香) 沈香. Cǒuo taqu. (香を炷く) 芳香を放ち薫るように沈香を焚く. Cǒuo tomuru. (香をとむる) 沈香を薫らせる, または, 着物に薫りをつける. Cǒuo qiqu. (香を聞く) 香炉で焚く沈香や加羅などの香を嗅いで, その香の品質を見る, すなわち, 鑑定する.
      (please add an English translation of this quotation)

Usage notes

[edit]
  1. ^ usually refers specifically to enjoyment of music.

Conjugation

[edit]
Conjugation of "聞く" (See Appendix:Japanese verbs)
Katsuyōkei ("stem forms")
Mizenkei ("imperfective") 聞か きか kika
Ren’yōkei ("continuative") 聞き きき kiki
Shūshikei ("terminal") 聞く きく kiku
Rentaikei ("attributive") 聞く きく kiku
Kateikei ("hypothetical") 聞け きけ kike
Meireikei ("imperative") 聞け きけ kike
Key constructions
Passive 聞かれる きかれる kikareru
Causative 聞かせる
聞かす
きかせる
きかす
kikaseru
kikasu
Potential 聞ける きける kikeru
Volitional 聞こう きこう kikō
Negative 聞かない きかない kikanai
Negative continuative 聞かず きかず kikazu
Formal 聞きます ききます kikimasu
Perfective 聞いた きいた kiita
Conjunctive 聞いて きいて kiite
Hypothetical conditional 聞けば きけば kikeba
Classical conjugation of "聞く" (カ行四段活用, see Appendix:Japanese verbs.)
Stem forms
Irrealis (未然形) 聞か きか kika
Continuative (連用形) 聞き きき kiki
Terminal (終止形) 聞く きく kiku
Attributive (連体形) 聞く きく kiku
Realis (已然形) 聞け きけ kike
Imperative (命令形) 聞け きけ kike
Key constructions
Negative 聞かず きかず kikazu
Contrasting conjunction 聞けど きけど kikedo
Causal conjunction 聞けば きけば kikeba
Conditional conjunction 聞かば きかば kikaba
Past tense (firsthand knowledge) 聞きき ききき kikiki
Past tense (secondhand knowledge) 聞きけり ききけり kikikeri
Perfect tense (conscious action) 聞きつ ききつ kikitu
Perfect tense (natural event) 聞きぬ ききぬ kikinu
Perfect-continuative tense 聞けり
聞きたり
きけり
ききたり
kikeri
kikitari
Volitional 聞かむ きかむ kikamu
Extended conjugation of kiku "聞く" (Class: godan "pentagrade")
(See Appendix:Japanese verbs and Japanese conjugation)
Ren’yōkei ("continuative form") 聞き [kiki]
Rentaikei ("attributive form") 聞く [kiku]
Positive Negative
Conjunctive (te-form) 聞いて [kiite] 聞かない [kikanai de]
聞かなくて [kikanakute]
Non-past / Imperfective
Positive Negative
Plain 聞く [kiku] 聞かない [kikanai]
Polite 聞きます [kikimasu] 聞きません [kikimasen]
Past / Perfective
Positive Negative
Plain 聞いた [kiita] 聞かなかった [kikanakatta]
Polite 聞きました [kikimashita] 聞きませんでした [kikimasen deshita]
Passive
Verb stem 聞か [kikare]
Positive Negative
Plain 聞かれる [kikareru] 聞かれない [kikarenai]
Polite 聞かれます [kikaremasu] 聞かれません [kikaremasen]
Past 聞かれ [kikareta] 聞かれなかった [kikarenakatta]
Polite past 聞かれました [kikaremashita] 聞かれませんでした [kikaremasen deshita]
Causative
Verb stem 聞か [kikase]
Positive Negative
Plain 聞かせる [kikaseru]
short form: 聞かす [kikasu]
聞かせない [kikasenai]
Polite 聞かせます [kikasemasu] 聞かせません [kikasemasen]
Past 聞かせ [kikaseta] 聞かせなかった [kikasenakatta]
Polite past 聞かせました [kikasemashita] 聞かせませんでした [kikasemasen deshita]
Potential
Verb stem 聞け [kike]
Positive Negative
Plain 聞ける [kikeru] 聞けない [kikenai]
Polite 聞けます [kikemasu] 聞けません [kikemasen]
Past 聞け [kiketa] 聞けなかった [kikenakatta]
Polite past 聞けました [kikemashita] 聞けませんでした [kikemasen deshita]
Imperative
Positive Negative
Meireikei / Firm instruction 聞け [kike]
Other imperative constructions
Positive Negative
Polite request 聞いてください [kiite kudasai] 聞かないください [kikanai de kudasai]
-nasai form 聞きなさい [kikinasai]
Prohibitive / Do not ~ 聞く [kiku na]
Volitional / Presumptive
Positive Negative
Plain 聞こう [kikō]
Polite 聞きましょう [kikimashō]
Conditional
Positive Negative
Hypothetical / Provisional 聞けば [kikeba] 聞かなければ [kikanakereba]
colloquial: 聞かなきゃ [kikanakya]
-tara form 聞いた [kiitara] 聞かなかったら [kikanakattara]
Causative passive
Verb stem standard: 聞かられ [kikaserare]
colloquial: 聞かされ [kikasare] ¹
Positive Negative
Plain 聞かせられる [kikaserareru]
聞かされる [kikasareru]
聞かせられない [kikaserarenai]
聞かされない [kikasarenai]
Polite 聞かせられます [kikaseraremasu]
聞かされます [kikasaremasu]
聞かせられません [kikaseraremasen]
聞かされません [kikasaremasen]
Past 聞かせられ [kikaserareta]
聞かされ [kikasareta]
聞かせられなかった [kikaserarenakatta]
聞かされなかった [kikasarenakatta]
Polite past 聞かせられました [kikaseraremashita]
聞かされました [kikasaremashita]
聞かせられませんでした [kikaseraremasen deshita]
聞かされませんでした [kikasaremasen deshita]
Desiderative (-tai form)
Positive Negative
Plain 聞きたい [kikitai] 聞きたくない [kikitaku nai]
For other desiderative forms, see たい#Inflection.
Progressive action and current state (-te iru form)
Positive Negative
Plain 聞いている [kiite iru]
contraction: 聞いて [kiiteru]
聞いていない [kiite inai]
contraction: 聞いてない [kiitenai]
Polite 聞いています [kiite imasu] 聞いていません [kiite imasen]
Past 聞いていた [kiite ita] 聞いていなかった [kiite inakatta]
Polite past 聞いていました [kiite imashita] 聞いていませんでした [kiite imasen deshita]
Other forms and constructions
Archaic or classical negative 聞か [kikanu] ²
Archaic attributive negative
Colloquial or dialectal -ん negative 聞か [kikan]
Negative continuative 聞か [kikazu] ²
(〜): without ~ing
Representative / Listing examples 聞いた [kiitari]

¹ In everyday speech, せら is shortened into in the causative passive forms of godan verbs: 聞かせられる聞かれる.
² Archaic form, now mostly used in set phrases, written language and formal speech.

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ 聞・聴”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten]‎[1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
  2. ^
    711–712, Kojiki, poem 72:
    , text here
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN