親切
See also: 亲切
Chinese
dear; intimate; parent dear; intimate; parent; relation; closely related; parents-in-law of one's offspring |
close to; to cut; to slice | ||
---|---|---|---|
trad. (親切) | 親 | 切 | |
simp. (亲切) | 亲 | 切 |
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): can1 cit3
- Hakka (Sixian, PFS): chhîn-chhiet
- Southern Min (Hokkien, POJ): chhin-chhiat
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄑㄧㄣ ㄑㄧㄝˋ
- Tongyong Pinyin: cinciè
- Wade–Giles: chʻin1-chʻieh4
- Yale: chīn-chyè
- Gwoyeu Romatzyh: chinchieh
- Palladius: циньце (cinʹce)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰin⁵⁵ t͡ɕʰi̯ɛ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: can1 cit3
- Yale: chān chit
- Cantonese Pinyin: tsan1 tsit8
- Guangdong Romanization: cen1 qid3
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɐn⁵⁵ t͡sʰiːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhîn-chhiet
- Hakka Romanization System: qin´ qied`
- Hagfa Pinyim: qin1 qiad5
- Sinological IPA: /t͡sʰin²⁴ t͡sʰi̯et̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: chhin-chhiat
- Tâi-lô: tshin-tshiat
- Phofsit Daibuun: chinchiad
- IPA (Xiamen): /t͡sʰin⁴⁴⁻²² t͡sʰiɛt̚³²/
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰin³³ t͡sʰiɛt̚⁵/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰin⁴⁴⁻²² t͡sʰiɛt̚³²/
- IPA (Taipei): /t͡sʰin⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɛt̚³²/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰin⁴⁴⁻³³ t͡sʰiɛt̚³²/
- (Hokkien)
Adjective
(deprecated template usage) 親切
Synonyms
- (close):
- 同衾 (tóngqīn) (literary, figuratively)
- 周密 (zhōumì) (literary, of dealings)
- 密切 (mìqiè)
- 接近 (jiējìn)
- 火熱/火热 (huǒrè)
- 熱和/热和 (rèhuo) (colloquial)
- 熱火/热火 (rèhuǒ) (colloquial)
- 知心 (zhīxīn)
- 緊密/紧密 (jǐnmì)
- 親善/亲善 (qīnshàn) (of relations between countries)
- 親密/亲密 (qīnmì)
- 親熱/亲热 (qīnrè)
- 親近/亲近 (qīnjìn)
- 貼己/贴己 (tiējǐ)
- 貼身/贴身 (tiēshēn)
- 近 (jìn) (literary, or in compounds)
- 近乎 (jìnhu) (colloquial)
- 過心/过心 (guòxīn) (regional)
- 體己/体己
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Sino-Xenic (親切):
- → Japanese: 親切 (shinsetsu)
- → Korean: 친절(親切) (chinjeol)
- → Vietnamese: thân thiết (親切)
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
親 | 切 |
しん Grade: 2 |
せつ Grade: 2 |
on’yomi |
Alternative forms
- (obsolete) 深切
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Middle Chinese compound 親切/亲切 (tshin tshet, literally “blood relative + close”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.
Adjective
親切 • (shinsetsu) -na (adnominal 親切な (shinsetsu na), adverbial 親切に (shinsetsu ni))
Inflection
Inflection of 親切
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 親切だろ | しんせつだろ | shinsetsu daro |
Continuative (連用形) | 親切で | しんせつで | shinsetsu de |
Terminal (終止形) | 親切だ | しんせつだ | shinsetsu da |
Attributive (連体形) | 親切な | しんせつな | shinsetsu na |
Hypothetical (仮定形) | 親切なら | しんせつなら | shinsetsu nara |
Imperative (命令形) | 親切であれ | しんせつであれ | shinsetsu de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 親切ではない 親切じゃない |
しんせつではない しんせつじゃない |
shinsetsu de wa nai shinsetsu ja nai |
Informal past | 親切だった | しんせつだった | shinsetsu datta |
Informal negative past | 親切ではなかった 親切じゃなかった |
しんせつではなかった しんせつじゃなかった |
shinsetsu de wa nakatta shinsetsu ja nakatta |
Formal | 親切です | しんせつです | shinsetsu desu |
Formal negative | 親切ではありません 親切じゃありません |
しんせつではありません しんせつじゃありません |
shinsetsu de wa arimasen shinsetsu ja arimasen |
Formal past | 親切でした | しんせつでした | shinsetsu deshita |
Formal negative past | 親切ではありませんでした 親切じゃありませんでした |
しんせつではありませんでした しんせつじゃありませんでした |
shinsetsu de wa arimasen deshita shinsetsu ja arimasen deshita |
Conjunctive | 親切で | しんせつで | shinsetsu de |
Conditional | 親切なら(ば) | しんせつなら(ば) | shinsetsu nara (ba) |
Provisional | 親切だったら | しんせつだったら | shinsetsu dattara |
Volitional | 親切だろう | しんせつだろう | shinsetsu darō |
Adverbial | 親切に | しんせつに | shinsetsu ni |
Degree | 親切さ | しんせつさ | shinsetsusa |
Noun
Antonyms
Derived terms
Derived terms
- 親切気 (shinsetsugi): kindheartedness
- 親切心 (shinsetsushin): kindness
- 不親切 (fushinsetsu): unkindness, unfriendliness
- 老婆親切 (rōba shinsetsu): excessive solicitude
References
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
親 | 切 |
Noun
- Hanja form? of 친절 (“kindness, gentleness”).
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
親 | 切 |
Adjective
親切
Categories:
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Elementary Mandarin
- Japanese terms spelled with 親 read as しん
- Japanese terms spelled with 切 read as せつ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese adjectives
- Vietnamese adjectives in Han script