From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 11:43, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 149, +5, 12 strokes, cangjie input 卜口戈口 (YRIR), four-corner 03660, composition )

  1. bequeath, pass on to future generations

References

  • Kangxi Dictionary: page 1154, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 35376
  • Dae Jaweon: page 1620, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3960, character 4
  • Unihan data for U+8A52

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (36) (7)
Final () (19) (41)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X)
Openness (開合) Open Open
Division () III I
Fanqie
Baxter yi dojX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jɨ/ /dʌiX/
Pan
Wuyun
/jɨ/ /dəiX/
Shao
Rongfen
/ie/ /dɒiX/
Edwin
Pulleyblank
/jɨ/ /dəjX/
Li
Rong
/iə/ /dᴀiX/
Wang
Li
/jĭə/ /dɒiX/
Bernard
Karlgren
/i/ /dʱɑ̆iX/
Expected
Mandarin
Reflex
dài
Expected
Cantonese
Reflex
ji4 doi6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
dài
Middle
Chinese
‹ dojX ›
Old
Chinese
/*lˁəʔ/
English deceive, cheat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 12277 12295
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*l'ɯːʔ/ /*lɯ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References


Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

  • Go-on: (i)だい (dai)
  • Kan-on: (i)たい (tai)
  • Kun: あざむく (azamuku, 詒く)

Korean

Hanja

(i, tae) (hangeul , , revised i, tae, McCune–Reischauer i, t'ae, Yale i, thay)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(di, đãi)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.