黐
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]黐 (Kangxi radical 202, 黍+10, 22 strokes, cangjie input 竹水卜山月 (HEYUB), four-corner 20127, composition ⿰黍离)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1518, character 26
- Dai Kanwa Jiten: character 48027
- Dae Jaweon: page 2051, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4762, character 6
- Unihan data for U+9ED0
Chinese
[edit]Glyph origin
[edit]Phono-semantic compound (形聲 / 形声, OC *rel, *r̥ʰel): semantic 黍 (“glutinous millet”) + phonetic 离 (OC *rel, *r̥ʰel).
Etymology 1
[edit]trad. | 黐 | |
---|---|---|
simp. # | 黐 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄔ
- Tongyong Pinyin: chih
- Wade–Giles: chʻih1
- Yale: chr̄
- Gwoyeu Romatzyh: chy
- Palladius: чи (či)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰʐ̩⁵⁵/
- (Standard Chinese, variant in Mainland)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˊ
- Tongyong Pinyin: lí
- Wade–Giles: li2
- Yale: lí
- Gwoyeu Romatzyh: li
- Palladius: ли (li)
- Sinological IPA (key): /li³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland and Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ci1
- Yale: chī
- Cantonese Pinyin: tsi1
- Guangdong Romanization: qi1
- Sinological IPA (key): /t͡sʰiː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: lje, trhje
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*rel/, /*r̥ʰel/
Definitions
[edit]黐
- † birdlime
- † (Cantonese, Southern Min) sticky
- † (Cantonese) to stick
- (Cantonese) to draw close
- (Cantonese) to freeload
- (Cantonese) Short for 黐線/黐线 (ci1 sin3, “crazy”).
Compounds
[edit]Etymology 2
[edit]trad. | 黐 | |
---|---|---|
simp. # | 黐 | |
alternative forms | 呮 喋 昳 |
Pronunciation
[edit]Definitions
[edit]黐
- (Xiamen, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien) dilatory; long-winded; prolonged in time (of talking, doing things, etc.)
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]- birdlime
- sticky, stickiness, something sticky
Readings
[edit]Compounds
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
黐 |
もち Hyōgai |
kun'yomi |
Cognate with 糯 (mochi, “glutinous rice”).[1][2][3] The term mochi appears to have had a root meaning of sticky, stickiness, something sticky,[4][5] possibly from 持ち (mochi, “holding”), the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 持つ (motsu, “to hold”).
The birdlime sense appears to have arisen from the use of a substance similar to pounded 糯 (mochi, “glutinous rice”) to trap birds and other small animals. This substance was derived primarily from the bark of the 黐の木 (mochi no ki, “Ilex integra, the mochi tree, a variety of holly”).[1][3][6]
First appears in the Man'yōshū of 759 CE.[1][7]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- birdlime (adhesive substance used for trapping birds)
- Synonym: 鳥黐 (torimochi)
- Short for 黐の木 (mochi no ki): Ilex integra, a species of holly
Usage notes
[edit]As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as モチ.
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
黐 |
とりもち Hyōgai |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 黐 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 黐, is an alternative spelling of the above term.) |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN, explanatory text at the bottom here in the [語誌] section (in Japanese)
- ^ 餅 entry in Gogen-Allguide (in Japanese)
- ↑ 6.0 6.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ , text available here
Korean
[edit]Hanja
[edit]黐 • (ri>i) (hangeul 리>이, revised ri>i, McCune–Reischauer ri>i, Yale li>i)
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 黐
- Chinese terms with obsolete senses
- Cantonese Chinese
- Southern Min Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese short forms
- Xiamen Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ち
- Japanese kanji with goon reading り
- Japanese kanji with kan'on reading ち
- Japanese kanji with kan'on reading り
- Japanese kanji with kun reading もち
- Japanese terms spelled with 黐 read as もち
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 黐
- Japanese single-kanji terms
- Japanese short forms
- Japanese terms spelled with 黐 read as とりもち
- ja:Materials
- ja:Hollies
- Korean lemmas
- Korean hanja