negro: difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 60: | Line 60: | ||
{{sense|adjective and noun}} |
{{sense|adjective and noun}} |
||
* [[black]], [[Black]] |
* [[black]], [[Black]] |
||
* [[African-American]] {{qual|nonstandard, US}} |
|||
====Hyponyms==== |
====Hyponyms==== |
||
{{sense|adjective and noun}} |
{{sense|adjective and noun}} |
||
* [[Afro-American]] |
* [[Afro-American]] |
||
* [[African-American]] |
* [[African-American]] {{qual|in the proper sense}} |
||
* [[negress]] / [[Negress]] |
* [[negress]] / [[Negress]] |
||
Revision as of 16:24, 24 April 2016
English
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/12/WEB_DuBois_1918.jpg/220px-WEB_DuBois_1918.jpg)
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Spanish and (deprecated template usage) [etyl] Portuguese negro (“black”), from (deprecated template usage) [etyl] Latin nigrum, masculine accusative case of niger (“black”), of uncertain origin[1], but possibly from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *nókʷts (“night”).[2]
Adjective
negro (not comparable)
- (dated, now offensive) Relating to the black ethnicity.
- Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter 1 is required.
- (dated, now offensive) Black or dark brown in color.
Usage notes
In the United States of America, the word negro is considered acceptable only in a historical context or in proper names such as the United Negro College Fund. Black, which replaced negro from 1966 onward, or the more recent African-American (from the 1980s), are the preferred alternatives, with neither being categorically preferred as an endonym (self-designation) or by publications.
Before 1966, negro was accepted and in fact the usual endonym – consider The Negro, 1915, by W. E. B. Du Bois – which itself replaced the older colored in the 1920s, particularly under the advocacy of Du Bois (who advocated capitalization as Negro). Following the coinage and rise of Black Power and Black pride in the 1960s, particularly post-1966, the term black became preferred, and negro became offensive; in 1968 negro was still preferred by most as a self-designation, while by 1974 black was preferred; usage by publications followed.[3]
See also discussion at Wikipedia.
Related terms
Translations
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Noun
negro (plural negroes or negros)
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Alternative letter-case form of Negro- 1867, Mayne Reid, Quadrupeds: what they are and where found (page 141)
- The negroes believe that its presence has a sanitary effect upon their cattle […]
- 1867, Mayne Reid, Quadrupeds: what they are and where found (page 141)
Derived terms
Translations
Synonyms
(noun):
(adjective and noun):
- black, Black
- African-American (nonstandard, US)
Hyponyms
(adjective and noun):
- Afro-American
- African-American (in the proper sense)
- negress / Negress
Hypernyms
(noun):
See also
Anagrams
References
- ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7)[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- ^ Watkins, Calvert, ed., The American Heritage Dictionary of Indo-European Roots, 2nd ed., Houghton Mifflin Co., 2000.
- ^ When Did the Word Negro Become Taboo? In 1966 or soon thereafter. By Brian Palmer, Slate.com, Jan. 11, 2010
Esperanto
Noun
negro (accusative singular negron, plural negroj, accusative plural negrojn)
Derived terms
Hyponyms
Galician
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin niger
Adjective
negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)
- black (colour)
See also
branco | gris | negro, preto |
vermello; carmín | laranxa; castaño, marrón | amarelo; crema |
verde lima | verde | menta; verde escuro |
ciano; azul verdoso | cerúleo | azul |
violeta; anil | maxenta; púrpura | rosa |
Italian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin niger, nigrum.
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template.
Noun
negro m (plural negri)
- black, coloured
Related terms
Anagrams
Old Portuguese
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin niger, nigrum.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈne.ɡɾo/
Adjective
negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)
- black
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 68 (facsimile):
- […] chus negro ca pez.
- […] blacker than pitch.
- […] chus negro ca pez.
Synonyms
Descendants
See also
branco, blanco, alvo | gris | negro, preto |
vermelho | castanho | amarelo |
verde | ||
azur | ||
cardẽo | rosa |
Portuguese
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Galician-Portuguese negro, from (deprecated template usage) [etyl] Latin niger, nigrum.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "PT" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. (deprecated use of
|lang=
parameter) IPA(key): /ˈne.ɣɾu/ - (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: ne‧gro
Noun
negro m (plural negros, feminine negra, feminine plural negras)
Adjective
Lua error in Module:pt-headword at line 872: Can't specify both pl= and mpl=/fpl=
- black (color)
Related terms
Spanish
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Latin niger, nigrum.
Pronunciation
- (deprecated use of
|lang=
parameter) Hyphenation: ne‧gro
Noun
negro m (plural negros)
- the black colour
- the black ethnicity
Adjective
negro (feminine negra, masculine plural negros, feminine plural negras)
Derived terms
See also
blanco | gris | negro |
rojo; carmín, carmesí | naranja, anaranjado; marrón | amarillo; crema |
lima | verde | menta |
cian, turquesa; azul-petróleo | celeste, cerúleo | azul |
violeta; añil, índigo | magenta; morado, púrpura | rosa, rosado |
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English dated terms
- English offensive terms
- English nouns
- English countable nouns
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Ethnicity
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- gl:Colors
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese adjectives
- roa-opt:Colors
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Colors
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adjectives
- Peninsular Spanish
- es:Colors
- 1000 basic Spanish words