離: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
Jayshinkw (talk | contribs)
clean up
Line 88: Line 88:
{{ko-hanja|hangeul=[[리]]>[[이]]|eumhun=|rv=ri>i|mr=ri>i|y=li>i}}
{{ko-hanja|hangeul=[[리]]>[[이]]|eumhun=|rv=ri>i|mr=ri>i|y=li>i}}


# [[leave]], [[separation]], [[departure]], [[division]]
# {{defn|lang=ko|sort=隹11}}

====Compounds====
* {{ko-l|이혼|離婚}}: [[divorce]]
* {{ko-l|이별|離別}}: (long term) [[farewell]], [[parting]]
* {{ko-l|난리|亂離}}: [[fuss]], [[mess]], [[panic]]


이별(離[[別]])
Meaning: Farewell, parting<br>
More emotional sentiment than synonym 작별([[作別]]), more long term, often used to describe emotional separation/break-up between lovers.<br>
Japanese counterpart: りべつ(離別)
----
----



Revision as of 09:26, 1 February 2018

See also: and
U+96E2, &#38626;
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-96E2

[U+96E1]
CJK Unified Ideographs
[U+96E3]
U+F9EA, &#63978;
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-F9EA

[U+F9E9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+F9EB]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 172, +11, 19 strokes, cangjie input 卜月人土 (YBOG), four-corner 00414, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1369, character 16
  • Dai Kanwa Jiten: character 42140
  • Dae Jaweon: page 1875, character 14
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4106, character 2
  • Unihan data for U+96E2

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *reːls, *rel, *rels) : phonetic (OC *rel, *r̥ʰel) + semantic (bird).

Pronunciation


Note: lei6 - rare (e.g. 離群索居离群索居).

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /li³⁵/
Harbin /li²⁴/
Tianjin /li⁴⁵/
Jinan /li⁴²/
Qingdao /li⁴²/
Zhengzhou /li⁴²/ ~婚
/li³¹²/ ~開
Xi'an /li²⁴/ ~別
/li⁴⁴/ ~開
Xining /l̩²⁴/
Yinchuan /li⁵³/
Lanzhou /li⁵³/
Ürümqi /li⁵¹/
Wuhan /ni²¹³/
Chengdu /ni³¹/
Guiyang /ni²¹/
Kunming /li³¹/
Nanjing /li²⁴/
/li⁴⁴/
Hefei /zz̩⁵⁵/
Jin Taiyuan /li¹¹/
Pingyao /li¹³/ ~別
/li³⁵/ 分開了
Hohhot /li³¹/
Wu Shanghai /li²³/
Suzhou /li¹³/
Hangzhou /li¹³/
Wenzhou /lei³¹/
Hui Shexian /li⁴⁴/
Tunxi /li⁴⁴/
Xiang Changsha /li¹³/
Xiangtan /ni¹²/
Gan Nanchang /li⁴⁵/
Hakka Meixian /li¹¹/
Taoyuan /li¹¹/
Cantonese Guangzhou /lei²¹/
Nanning /li²¹/
Hong Kong /lei²¹/
Min Xiamen (Hokkien) /li³⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /lie⁵³/
Jian'ou (Northern Min) /li⁴⁴/
Shantou (Teochew) /li⁵⁵/
Haikou (Hainanese) /li³¹/

Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (37) (37) (37)
Final () (11) (11) (39)
Tone (調) Level (Ø) Departing (H) Departing (H)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III IV
Fanqie
Baxter lje ljeH lejH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/liᴇ/ /liᴇH/ /leiH/
Pan
Wuyun
/liɛ/ /liɛH/ /leiH/
Shao
Rongfen
/ljɛ/ /ljɛH/ /lɛiH/
Edwin
Pulleyblank
/liə̆/ /liə̆H/ /lɛjH/
Li
Rong
/lie/ /lieH/ /leiH/
Wang
Li
/lǐe/ /lǐeH/ /lieiH/
Bernard
Karlgren
/lie̯/ /lie̯H/ /lieiH/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
lei4 lei6 lai6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ lje › ‹ lje › ‹ ljeH ›
Old
Chinese
/*[r]aj/ /*[r]aj/ /*raj-s/
English meet with, encounter depart from reject

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 7779 7780 7794
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*reːls/ /*rel/ /*rels/
Notes

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to leave, depart
  2. to go away
  3. to separate
  4. away from
  5. 3rd of the 8 trigrams
  6. 30th hexagram of the I Ching

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

References

(deprecated template usage)


Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Compounds


Korean

A user suggests that this Korean entry be cleaned up.
Please see the discussion on Requests for cleanup(+) or the talk page for more information and remove this template after the problem has been dealt with.

Hanja

(ri>i) (hangeul >, revised ri>i, McCune–Reischauer ri>i, Yale li>i)

  1. leave, separation, departure, division

Compounds


Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (ly, li, le, , , lìa, lia)

  1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.