apostar
Asturian[edit]
Verb[edit]
apostar
- to bet
Conjugation[edit]
This verb needs an inflection-table template.
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From a derivative of pondre (past participle post), or from a Vulgar Latin *appositāre, from Latin appositus.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
apostar (first-person singular present aposto, first-person singular preterite apostí, past participle apostat); root stress: (Central, Valencian, Balearic) /ɔ/
- (transitive) to post, to station
- 1960, Joan Perucho, Les històries naturals:
- Forcadell comandaria les dues ales de l'exèrcit, i Llagostera, amb tres batallons de reforç, s'apostaria en el congost de l'Ebre i vigilaria el camí de Tortosa, a fi d'evitar qualsevol sorpresa per part de Nogueras.
- Forcadell would command the two wings of the army and Llagostera, with three batallions of reinforcements, would station himself in the Ebro narrows and keep watch on the Tortosa road in order to avoid any surprise on the part of Nogueras.
- (intransitive, takes a reflexive pronoun) to lie in wait
- 1995, Josep Murgades, Un metge rural:
- Schmar, l'assassí, va apostar-se cap a les nou hores d'un vespre de lluna plena just en aquella cantonada on Wese, la víctima, havia de trencar des del carrer on tenia el seu despatx en direcció al carrer on vivia.
- Schmar, the assassin, lay in wait until nine on a moonlit night just at street corner where Wese, the victim, had to turn off from the street where he had his office toward the street where he lived.
- (transitive) to stake, to bet
Conjugation[edit]
infinitive | apostar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | apostant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | apostat | apostada | |||||
plural | apostats | apostades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | aposto | apostes | aposta | apostem | aposteu | aposten | |
imperfect | apostava | apostaves | apostava | apostàvem | apostàveu | apostaven | |
future | apostaré | apostaràs | apostarà | apostarem | apostareu | apostaran | |
preterite | apostí | apostares | apostà | apostàrem | apostàreu | apostaren | |
conditional | apostaria | apostaries | apostaria | apostaríem | apostaríeu | apostarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | aposti | apostis | aposti | apostem | aposteu | apostin | |
imperfect | apostés | apostessis | apostés | apostéssim | apostéssiu | apostessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | aposta | aposti | apostem | aposteu | apostin | |
negative (no) | — | no apostis | no aposti | no apostem | no aposteu | no apostin |
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “apostar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese; probably from Vulgar Latin *appositāre, from Latin appositus (“appropriate; fit”), or from aposta (“bet”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
apostar (first-person singular present aposto, first-person singular preterite apostei, past participle apostado)
- (archaic) to repair
- (archaic) to prepare
- Synonym: preparar
- 1438, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 123:
- logo todos ordenaron que fesesen as paandeiras o pan do dia, triigo de tres onças, ben apostado e ben linpo e de boa masa
- after this everyone ordered the bakers to make the daily bread, wheat of three ounces, well prepared and very clean and of good dough
- (archaic) to adorn; to beautify
- Synonym: ornar
- to dispose (to distribute and put in place)
- to gut and clean fish for its preservation
- to bet (to make a guess about the outcome of an event)
- to bet (be quite certain of something)
Conjugation[edit]
1Less recommended.
References[edit]
- “apostar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “apost” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “apostar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “apostar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “apostar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “apostar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From aposta (“bet”) + -ar or from Vulgar Latin *appositāre, from Latin appositus.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
apostar (first-person singular present aposto, first-person singular preterite apostei, past participle apostado)
- to bet (to make a guess about the outcome of an event)
- to bet (be quite certain of something)
- (transitive with em) to invest
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Vulgar Latin *appositāre, from Latin appositus.
Verb[edit]
apostar (first-person singular present apuesto, first-person singular preterite aposté, past participle apostado)
- (transitive) to bet
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
From earlier postar, from posta.
Verb[edit]
apostar (first-person singular present aposto, first-person singular preterite aposté, past participle apostado)
- (transitive) to post (to assign to a station; to set; to place)
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “apostar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Catalan terms with quotations
- Catalan intransitive verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Portuguese terms suffixed with -ar
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with o-ue alternation
- Spanish transitive verbs
- es:Betting