cocer
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]- cozer (Reintegrationist)
Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese cozer (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Late Latin cocere, from Latin coquere. Cognate with Portuguese cozer and Spanish cocer.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -eɾ
- Hyphenation: co‧cer
Verb
[edit]cocer (first-person singular present cozo, first-person singular preterite cocín, past participle cocido)
- to boil, stew
- Synonym: ferver
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 131:
- pisa moy ben todo con exulla uedra de porco et faz ende hũa masa et coze todo con uyno, meyxeo ameude ataa que se coza ben
- pound it carefully with old pork lard and make a dough with it and boil everything in wine, stir it frequently till it is well cooked
- to cook
- Synonym: cociñar
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 89:
- Et estes omẽs yam comendo as carnes ja et os peyxes et pescados que achauam et matauã elles os que podiam prender; pero nõ os coziã que nõ [sabiam] ajnda amaneyra delo, mays enxugauam aquelas carnes et peyxes ao sol
- And these people were eating the meats and seafood and fish that they can find and kill and catch; but they did not cook them, because they still did not know the way, but they dried these meats and seafood in the sun
- to bake
- Synonym: enfornar
- Maruxiña da Forneira / se é que coces faime un bolo / se mo fas faimo de trigo / que o centeo non cho como (traditional song)
- Little Mary of the Baker / if you bake make a loaf for me / and if you make it, make it wheat / because I don't eat rye
- c. 1300, R. Martínez López, editor, General Estoria. Versión gallega del siglo XIV, Oviedo: Publicacións de Archivum, page 206:
- fezo cozer pera elles pã çençeno
- She ordered to bake rye bread for them
- to fire
- Synonym: enfornar
- 1484, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros. Escolma de documentos en galego dos séculos XIII ao XVI, Vigo: Galaxia, page 445:
- cinco mil ladrillos ben cozidos e de boo barro
- five thousand bricks, correctly fired and made of good clay
- (flax processing) to ret
- (wine processing) to ferment
- Synonym: fermentar
- to digest
- Synonym: dixerir
Conjugation
[edit]Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (ti) |
Third-person (el / ela / Vde.) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / Vdes.) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | cocer | |||||
Personal | cocer | coceres | cocer | cocermos | cocerdes | coceren |
Gerund | ||||||
cocendo | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | cocido | cocidos | ||||
Feminine | cocida | cocidas | ||||
Indicative | ||||||
Present | cozo | coces | coce | cocemos | cocedes | cocen |
Imperfect | cocía | cocías | cocía | cociamos | cociades | cocían |
Preterite | cocín | cociches | coceu | cocemos | cocestes | coceron |
Pluperfect | cocera | coceras | cocera | coceramos | cocerades | coceran |
Future | cocerei | cocerás | cocerá | coceremos | coceredes | cocerán |
Conditional | cocería | cocerías | cocería | coceriamos | coceriades | cocerían |
Subjunctive | ||||||
Present | coza | cozas | coza | cozamos | cozades | cozan |
Imperfect | cocese | coceses | cocese | cocésemos | cocésedes | cocesen |
Future | cocer | coceres | cocer | cocermos | cocerdes | coceren |
Imperative | ||||||
Affirmative | coce | coza | cozamos | cocede | cozan | |
Negative (non) | non cozas | non coza | non cozamos | non cozades | non cozan |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “cozer”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “coz”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “cocer”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “cocer”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “cocer”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Old English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *kokar, whence also Old Frisian koker, Old Saxon kokar (Dutch koker), Old High German kohhār (German Köcher). The origin of the West Germanic word is unknown, but note that a similar word can be found in Turkic and Mongolic languages: see Proto-Mongolic *kökexür for more.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]cocer m
Declension
[edit]Descendants
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish cozer, from Late Latin cocere, from Latin coquere. Some conjugated forms of the verb were reformed through analogy with the infinitive; in Old Spanish, the forms cueza and cuezo were cuega and cuego, respectively, coció was coxo, and the past participle was cocho instead of cocido.[1] Cognate with English cook.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /koˈθeɾ/ [koˈθeɾ]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /koˈseɾ/ [koˈseɾ]
Audio (Colombia): (file) - Rhymes: -eɾ
- Syllabification: co‧cer
- Homophone: (Latin America) coser
Verb
[edit]cocer (first-person singular present cuezo, first-person singular preterite cocí, past participle cocido)
- to boil
- to cook (only used in situations where the food being prepared is submitted to fire; such as through the processes of boiling, simmering or steaming anything; or baking bread slowly in an oven)
- cocer a fuego lento ― simmer
- (reflexive, figurative) to brew
- Algo se está cociendo
- Something is brewing
- (pronominal) to chafe (get sore)
- Synonyms: escocerse, escaldarse
Conjugation
[edit]infinitive | cocer | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | cociendo | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | cocido | cocida | |||||
plural | cocidos | cocidas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | cuezo | cuecestú cocésvos |
cuece | cocemos | cocéis | cuecen | |
imperfect | cocía | cocías | cocía | cocíamos | cocíais | cocían | |
preterite | cocí | cociste | coció | cocimos | cocisteis | cocieron | |
future | coceré | cocerás | cocerá | coceremos | coceréis | cocerán | |
conditional | cocería | cocerías | cocería | coceríamos | coceríais | cocerían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | cueza | cuezastú cozásvos2 |
cueza | cozamos | cozáis | cuezan | |
imperfect (ra) |
cociera | cocieras | cociera | cociéramos | cocierais | cocieran | |
imperfect (se) |
cociese | cocieses | cociese | cociésemos | cocieseis | cociesen | |
future1 | cociere | cocieres | cociere | cociéremos | cociereis | cocieren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | cuecetú cocévos |
cueza | cozamos | coced | cuezan | ||
negative | no cuezas | no cueza | no cozamos | no cozáis | no cuezan |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Tagalog: kusi
References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “cocer”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eɾ
- Rhymes:Galician/eɾ/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -er
- Galician verbs with c-z alternation
- Galician terms with quotations
- Galician terms with usage examples
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine a-stem nouns
- ang:Bags
- ang:Containers
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eɾ
- Rhymes:Spanish/eɾ/2 syllables
- Spanish terms with homophones
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -er
- Spanish irregular verbs
- Spanish verbs with o-ue alternation
- Spanish verbs with c-z alternation
- Spanish terms with collocations
- Spanish reflexive verbs
- Spanish terms with usage examples
- es:Cooking