colocar

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Asturian[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocare, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Verb[edit]

colocar

  1. to put, place
  2. to tidy, tidy up

Conjugation[edit]


Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocare, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

colocar (first-person singular present indicative coloco, past participle colocado)

  1. (transitive) to place; to put
    Coloca as chaves em cima da mesa, faz favor.
    Put the keys on the table, please.
    Synonyms: pôr (more formal), botar (informal)
    Antonyms: tirar, retirar
  2. (transitive) to put [in a situation]
    Não reclame, pois foi você mesmo que se colocou nessa situação.
    Don’t complain, you put yourself in this situation.
    Synonyms: pôr, deixar
  3. (transitive) to hire; to employ
    Synonyms: empregar (more common), contratar (more common)
  4. (transitive) to invest (to commit capital in the hope of financial return)
    Synonyms: investir (more common), aplicar (more common)
  5. (usually takes a reflexive pronoun, transitive with em or entre (with a plural object)) to place (to earn a given spot in a competition’s result)
    Ele se colocou em último lugar na maratona.
    He got last place in the marathon.
    É praticamente impossível se colocar entre os três primeiros.
    It’s nearly impossible to place in the top three positions.
    Synonyms: ganhar
  6. (transitive) to put forth [a question]
    A entrevistadora colocou uma pergunta interessante.
    The interviewer put forth an interesting question.

Alternative forms[edit]

Quotations[edit]

For usage examples of this term, see Citations:colocar.

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

  • LUFT, Celso Pedro. Microdicionário de língua portuguesa Luft. São Paulo, Brazil: Ática, 2000. ISBN 85-08-07119-1

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Latin collocare, present active infinitive of collocō (place, put, assemble). Compare the inherited doublet colgar.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

colocar (first-person singular present coloco, first-person singular preterite coloqué, past participle colocado)

  1. to place
  2. to put
  3. to get in
    No pude colocar palabras.
    I couldn't get a word in edgeways.
  4. (reflexive, slang) to take drugs

Conjugation[edit]

  • c becomes qu before e.

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]