corporal
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (UK) IPA(key): /ˈkɔː.pɹəl/, /ˈkɔː.pɜ.ɹəl/
- (US) enPR: kôr'pər-əl, kôr'prəl, IPA(key): /ˈkoɹ.pɚ.əl/, /ˈkoɹ.pɹəl/
Audio (CA) (file) - Rhymes: -ɔː(ɹ)pɹəl, -ɔː(ɹ)pɜɹəl
Etymology 1[edit]
From Middle English corporal, corporall, corporel, corporell, from Old French corporal (French corporel), from Latin corporālis, from Latin corpus (“body”); compare corporeal.
Adjective[edit]
corporal (not comparable)
- (archaic) Having a physical, tangible body; material, corporeal.
- c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:
- Into the air; and what seem'd corporal melted as breath into the wind.
- Of or pertaining to the body, especially the human body; bodily.
- corporal suffering
- (zoology) Pertaining to the body (the thorax and abdomen), as distinguished from the head, limbs and wings, etc.
- 1998, Rüdiger Riehl, Aquarium Atlas, volume 3, page 572:
- The smaller 9 9 have less elongated fins, drabber corporal colors, and more transparent fins.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
Etymology 2[edit]
From French caporal, probably influenced by corporal (above), from the Italian caporale, from capo (“head, leader”) from Latin caput (“head”).
Noun[edit]
corporal (plural corporals)
- (military) A non-commissioned officer army rank with NATO code OR-4. The rank below a sergeant but above a lance corporal and private.
- A non-commissioned officer rank in the police force, below a sergeant but above a private or patrolman.
- (mining, historical) A worker in charge of the wagonway, reporting to the deputy.
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
Etymology 3[edit]

From Middle English corporall, corporalle, from the Latin corporāle, the neuter of corporālis representing the doctrine of transubstantiation in which the Eucharist becomes the body of Christ.
Noun[edit]
corporal (plural corporals)
- (ecclesiastical) The white linen cloth on which the elements of the Eucharist are placed; a communion cloth.
- 1891, Oscar Wilde, chapter XI, in The Picture of Dorian Gray, London, New York, N.Y., Melbourne, Vic.: Ward Lock & Co., →OCLC:
- He had […] many corporals, chalice-veils, and sudaria
Synonyms[edit]
- corporas (obsolete)
Derived terms[edit]
Translations[edit]
|
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal (epicene, plural corporales)
Catalan[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
corporal m or f (masculine and feminine plural corporals)
Related terms[edit]
Noun[edit]
corporal m (plural corporals)
- corporal (linen cloth)
Further reading[edit]
- “corporal” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
French[edit]
Noun[edit]
corporal m (plural corporaux)
Further reading[edit]
- “corporal”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Adjective[edit]
corporal m or f (plural corporais)
Related terms[edit]
Noun[edit]
corporal m (plural corporais)
- corporal (linen cloth)
Further reading[edit]
- “corporal” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
Old French[edit]
Adjective[edit]
corporal m (oblique and nominative feminine singular corporale)
- Alternative form of corporel
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin corporālis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
corporal m or f (plural corporais)
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:corporal.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
corporal m (plural corporais)
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:corporal.
Further reading[edit]
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French corporel, from Latin corporalis.
Adjective[edit]
corporal m or n (feminine singular corporală, masculine plural corporali, feminine and neuter plural corporale)
Declension[edit]
singular | plural | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | ||
nominative/ accusative |
indefinite | corporal | corporală | corporali | corporale | ||
definite | corporalul | corporala | corporalii | corporalele | |||
genitive/ dative |
indefinite | corporal | corporale | corporali | corporale | ||
definite | corporalului | corporalei | corporalilor | corporalelor |
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Latin corporālis.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
corporal m or f (masculine and feminine plural corporales)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
corporal m (plural corporales)
- corporal (linen cloth)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “corporal”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English 2-syllable words
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɹəl
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɹəl/2 syllables
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɜɹəl
- Rhymes:English/ɔː(ɹ)pɜɹəl/2 syllables
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *krep-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with archaic senses
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Zoology
- English terms derived from French
- English terms derived from Italian
- English nouns
- English countable nouns
- en:Military
- en:Mining
- English terms with historical senses
- English ecclesiastical terms
- en:Military ranks
- en:People
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian adjectives
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan 3-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- fr:Religion
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Old French lemmas
- Old French adjectives
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish relational adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns