dram
English
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle English dragme, dramme, from Old French dragme, drame, from Late Latin dragma, from Latin drachma, from Ancient Greek δραχμή (drakhmḗ, “unit of weight; a handful”). Doublet of drachma, diram, dirham, dirhem, and adarme.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dram (plural drams)
- (units of measurement) A small unit of weight, variously:
- Alternative form of drachm (“One sixteenth of an ounce avoirdupois (1.77 g; symbol: ℨ or ʒ)”).
- (pharmacy) Alternative form of drachm (“One eighth of an ounce apothecary (3.89 g; symbol: ℨ or ʒ)”).
- (now uncommon) Synonym of dirhem: a former Turkish unit of weight (variously 1.5–3.5 g).
- (obsolete) Synonym of drachma: a former Greek unit of weight (about 4.3 g).
- (by extension) Any similarly minute quantity, (now particularly) a small amount of strong alcohol or poison.
- a dram of brandy
- 1644, John Milton, Areopagitica; a Speech of Mr. John Milton for the Liberty of Unlicenc’d Printing, to the Parlament of England, London: [s.n.], →OCLC:
- Were I the chooser, a dram of well-doing should be preferred before many times as much the forcible hindrance of evildoing.
- 1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC, pages 281–282:
- When Friday came to him I bade him ſpeak to him, and tell him of his Deliverance, and pulling out my Bottle, made him give the poor Wretch a Dram, which, with the News of his being deliver'd, reviv'd him, and he ſat up in the Boat […]
- 1920, Marshall Walker, Will E. Skidmore (lyrics and music), “Save a Little Dram for Me”[1]performed by Bert Williams:
- Oh, brethren, if you wants more preachin'
Save a little dram for me (Glory hallelujah!)
Drinkin' gin ain't against my teachin'
- (historical, mining) A cart formerly used to haul coal in coal mines.
- 1946 November and December, “The Saundersfoot Railway”, in Railway Magazine, page 340:
- The rolling stock, consisting entirely of four-wheel open trucks, or drams, was broken up at Bonvilles Court Colliery.
- (obsolete) Synonym of drachma: a Greek silver coin weighing one drachma; other similar coins.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]dram (third-person singular simple present drams, present participle dramming, simple past and past participle drammed)
- (dated, intransitive) To drink drams.
- 1857, Samuel Griswold Goodrich, Recollections of a Lifetime:
- What I contend against is, this dramming, dramming, dramming, at all hours of the day. There are some men who take a glass at eleven o'clock in the forenoon, and at four in the afternoon.
- (dated, transitive) To ply with drams of drink.
- 1854, Arthur Pendennis [pseudonym; William Makepeace Thackeray], The Newcomes: Memoirs of a Most Respectable Family, volumes (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], →OCLC:
- The parents […] are getting ready their daughter for sale […] praying her, and imploring her, and dramming her, and coaxing her.
Etymology 2
[edit]From Armenian դրամ (dram), from Middle Persian 𐭦𐭥𐭦𐭭 (zʿzn /drahm/), from Ancient Greek δραχμή (drakhmḗ, “unit of weight, a handful”), from δράσσομαι (drássomai, “I hold, seize”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dram (plural drams)
- (numismatics) The currency of Armenia, divided into 100 luma.
Translations
[edit]Anagrams
[edit]Danish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dram, from Old French drame, variant of dragme.
Noun
[edit]dram c (singular definite drammen, plural indefinite dramme or drammer)
- dram (a small quantity of an alcoholic drink)
Inflection
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]dram
- inflection of drammen:
Anagrams
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dram, from Old French drame, from Latin drachma, from Ancient Greek δραχμή (drakhmḗ). Doublet of drakme.
Noun
[edit]dram m (definite singular drammen, indefinite plural drammer, definite plural drammene)
References
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English dram, from Old French drame, from Latin drachma, from Ancient Greek δραχμή (drakhmḗ). Doublet of drakme.
Noun
[edit]dram m (definite singular drammen, indefinite plural drammar, definite plural drammane)
- a dram, nip, shot (usually of akvavit)
- a drink (alcohol)
- Eg skal til kroa og ta meg ein liten dram
- I'm going to the pub to take a drink
References
[edit]- “dram” in The Nynorsk Dictionary.
Old Frisian
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *draum.
Noun
[edit]drām m
- a dream
Inflection
[edit]Declension of drām (masculine a-stem) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | drām | drāmar, drāma |
genitive | drāmes | drāma |
dative | drāme | drāmum, drāmem |
accusative | drām | drāmar, drāma |
Descendants
[edit]Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Greek δράμι (drámi), from Byzantine Greek δράμι (drámi), from Arabic دِرْهَم (dirham), from Middle Persian 𐭦𐭥𐭦𐭭 (drahm), from Ancient Greek δραχμή f (drakhmḗ, “drachma”).
Noun
[edit]dram n (plural dramuri)
- (historical) dram (unit of measurement)
- (figurative) tiny amount
Declension
[edit]singular | plural | |||
---|---|---|---|---|
indefinite articulation | definite articulation | indefinite articulation | definite articulation | |
nominative/accusative | (un) dram | dramul | (niște) dramuri | dramurile |
genitive/dative | (unui) dram | dramului | (unor) dramuri | dramurilor |
vocative | dramule | dramurilor |
Etymology 2
[edit]Borrowed from Armenian դրամ (dram), from Middle Persian 𐭦𐭥𐭦𐭭 (drahm), from Ancient Greek δραχμή (drakhmḗ).
Noun
[edit]dram m (plural drami)
- (numismatics) dram (currency of Armenia)
Declension
[edit]References
[edit]- dram in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Scottish Gaelic
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dram m (genitive singular drama, plural dramannan)
- dram (small amount of alcoholic drink, usually whisky)
Related terms
[edit]- slapag, gloc-nid, sgailc-nid, deoch-sgailce, deoch-sheide (“traditional first dram of the morning”)
- deoch air uilinn, friochd, friochd-uilinn (“traditional second dram of the morning”)
- deoch chasruisgte (“traditional third dram of the morning”)
- deoch-bhleith, clach-bhleith (“traditional fourth dram of the morning”)
- alair, ealair, falair, farair (“funeral dram”)
Mutation
[edit]Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
dram | dhram |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
Further reading
[edit]- Edward Dwelly (1911) “dram”, in Faclair Gàidhlig gu Beurla le Dealbhan [The Illustrated Gaelic–English Dictionary][2], 10th edition, Edinburgh: Birlinn Limited, →ISBN
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈdɾam/ [ˈd̪ɾam]
- Rhymes: -am
- Syllabification: dram
Noun
[edit]dram (Baybayin spelling ᜇ᜔ᜇᜋ᜔)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “dram”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æm
- Rhymes:English/æm/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Pharmacy
- English terms with obsolete senses
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English terms with historical senses
- en:Mining
- English verbs
- English dated terms
- English intransitive verbs
- English transitive verbs
- English terms derived from Armenian
- English terms derived from Middle Persian
- en:Armenia
- en:Currencies
- en:Historical currencies
- en:Coins
- en:Units of measure
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish terms derived from Old French
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- da:Food and drink
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑm
- Rhymes:Dutch/ɑm/1 syllable
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål terms derived from Old French
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Bokmål doublets
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old French
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms derived from Ancient Greek
- Norwegian Nynorsk doublets
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Old Frisian terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Frisian terms derived from Proto-West Germanic
- Old Frisian lemmas
- Old Frisian nouns
- Old Frisian masculine nouns
- Old Frisian a-stem nouns
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/am
- Rhymes:Romanian/am/1 syllable
- Romanian terms borrowed from Greek
- Romanian terms derived from Greek
- Romanian terms derived from Byzantine Greek
- Romanian terms derived from Arabic
- Romanian terms derived from Middle Persian
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian terms with historical senses
- Romanian terms borrowed from Armenian
- Romanian terms derived from Armenian
- Romanian masculine nouns
- ro:Currency
- Scottish Gaelic terms borrowed from English
- Scottish Gaelic terms derived from English
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic nouns
- Scottish Gaelic masculine nouns
- gd:Alcoholic beverages
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/am
- Rhymes:Tagalog/am/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Music