pola
English
[edit]Etymology 1
[edit]Clipping of polarizing.
Adjective
[edit]pola (not comparable)
- (photography) Polarizing.
- a pola filter
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pola (plural polas)
- (photography) Alternative form of Pola.
Anagrams
[edit]Asturian
[edit]Etymology 1
[edit]From a contraction of the preposition por (“for, by”) + feminine singular article la (“the”).
Contraction
[edit]pola f (masculine pol, neuter polo, masculine plural polos, feminine plural poles)
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]- poula (Western Asturias)
Noun
[edit]pola f (uncountable)
Etymology 3
[edit]From earlier pobla, from poblar.
Noun
[edit]pola f (plural poles)
Derived terms
[edit]- La Pola de Gordón (a town in León)
- La Pola Llaviana (a village in Laviana, Central Asturias)
- La Pola Siero (a town in Siero, Central Asturias)
- La Pola Somiedo (a town in Somiedo, Western Asturias)
- La Pola Vieya (a village in Aller, Central Asturias)
- La Pola Ḷḷena (a town in Lena, Central Asturias)
- La Polavieya (a village in Navia, Western Asturias)
- La Polenava (a village in Nava, Western Asturias)
- La Puela (a town in Allande, Western Asturias)
- Pola de Lillo (a town in León)
Adjective
[edit]pola
Bangi
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Bantu *-bòd.
Verb
[edit]pola
- to rot
Esperanto
[edit]
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]pola (accusative singular polan, plural polaj, accusative plural polajn)
- Polish (of or pertaining to Poland, the Polish people, or the Polish language)
- (la pola) clipping of la pola lingvo (“the Polish language”)
Hypernyms
[edit]- eŭropa (“European”)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “pola”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
- “pola”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-present
Farefare
[edit]Etymology
[edit]Created in 2021. Learned borrowing from German Pole (“Polish person”).
Adjective
[edit]pola
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Unknown. Related to Karelian polo, poloi and Ludian polo.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pola
- A buoyant mark put on a fishing net or similar non-moving fishing equipment.
Declension
[edit]| Inflection of pola (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | pola | polat | |
| genitive | polan | polien | |
| partitive | polaa | polia | |
| illative | polaan | poliin | |
| singular | plural | ||
| nominative | pola | polat | |
| accusative | nom. | pola | polat |
| gen. | polan | ||
| genitive | polan | polien polain rare | |
| partitive | polaa | polia | |
| inessive | polassa | polissa | |
| elative | polasta | polista | |
| illative | polaan | poliin | |
| adessive | polalla | polilla | |
| ablative | polalta | polilta | |
| allative | polalle | polille | |
| essive | polana | polina | |
| translative | polaksi | poliksi | |
| abessive | polatta | politta | |
| instructive | — | polin | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pola”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Contraction of preposition por (“through, by, for”) + alternative form of the feminine singular definite article la (“the”)
Contraction
[edit]pola f (feminine plural polas, masculine polo, masculine plural polos)
- through the; by the; for the
- Pola Pratería con muito concerto meteuse.
- Through the silverware shop with a lot of harmony he entered.
Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese, from Latin pullus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pola f (plural polas)
Related terms
[edit]Related terms
[edit]References
[edit]- “pola”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pola”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “pola”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pola”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pola”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pola”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Malay pola, from Old Javanese pola (“design”), polah (“conduct, behaviour, doings, undertaking”) (cf. pa- + ulah, hence equivalent to peng- + olah/ulah), olah/ulah (“action, activity”). Doublet of polah. Compare to Indonesian olah (“method, process”), ulah (“behavior, manners, ways”).
Noun
[edit]pola (plural pola-pola)
Derived terms
[edit]- pola analitis
- pola antena
- pola argumentatif
- pola asuh otoritatif
- pola bilangan
- pola genetik
- pola ilustratif
- pola informasi
- pola intonasi
- pola kalimat
- pola ketebalan
- pola kontralateral
- pola kurikulum
- pola lakuan
- pola linier
- pola pemikiran
- pola pengeboran
- pola permainan
- pola pertahanan
- pola pikir
- pola rajut
- pola tanam
- pola V
Etymology 2
[edit]From Ledo Kaili [Term?].
Noun
[edit]pola (plural pola-pola)
Further reading
[edit]- “pola”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
Lingala
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]-pola (infinitive kopola)
- to rot
Lower Sorbian
[edit]Noun
[edit]pola
Maranao
[edit]Noun
[edit]pola
References
[edit]- Howard P. McKaughan, Batua A. Macaraya (1967), A Maranao Dictionary[2] (overall work in Maranao and English), University of Hawaii Press
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pola n
- inflection of pole:
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: po‧la
Contraction
[edit]pola
- (archaic) contraction of por + a: feminine singular of polo
- Synonym: pela
- 1569, Gaspar da Cruz, “Capitulo sexto / em ho qual particularmente ſe trata da cidade da Cantam<t:Chapter six / which tells particularly of the city of Canton” (chapter VI), in Tractado em que ſe cõtam muito poꝛ eſtẽſo as couſas da China […] [Treaty in which the matters of China are told very extensively […]], 1st edition, Andre de Burgos, unnumbered page:
- Ha cõta dos paſſos ⁊ baluartes vay feita polo meudo: outros ha fizerã a eſmar pola diſtancia dos baluartes […]
- The count of the steps and bastions was made carefully: others have made it by estimating from the distance between the bastions […]
Salar
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pola (3rd person possessive polası, plural polalar)
References
[edit]- Potanin, G.N. (1893), “pola”, in Тангутско-Тибетская окраина Китая и Центральная Монголия (in Russian)
- Kakuk, S. (1962), “pola”, in “Un Vocabulaire Salar”, in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae[3], volume 14, number 2, Akadémiai Kiadó, →ISBN, pages 173-196
- Tenishev, Edhem (1976), “pola”, in Stroj salárskovo jazyká [Grammar of Salar], Moscow, page 452
- 林 (Lin), 莲云 (Lianyun) (1992), “pola”, in 撒拉汉汉撒拉词汇 [Salar-Chinese, Chinese-Salar Vocabulary], 成都: 四川民族出版社, →ISBN, page 27
- 马伟 (Ma Wei) (2016), “pola”, in 濒危语言——撒拉语研究 [Endangered Languages - Salar Language Studies], 青海 (Qinghai): 青海师范大学 (Qinghai Normal University), Unpublished finalized project manuscript (国家社会科学基金项目结项稿, 定稿; National Social Science Fund of China), page 237
Samoan
[edit]Noun
[edit]pola
- blind used a retractable wall
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]póla f (Cyrillic spelling по́ла)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]pȍla (Cyrillic spelling по̏ла)
- half [with genitive]
- pola sata — half an hour
- pola tri — 2:30
- na pola puta — at the half-way point
- u pola noći — at midnight
Noun
[edit]pola (Cyrillic spelling пола)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pola f (plural polas)
Verb
[edit]pola
- inflection of polir:
Swedish
[edit]Verb
[edit]pola (present polar, preterite polade, supine polat, imperative pola)
- (dated) to be buddies or mates (with someone)
- De polar
- They are buddies
- att pola med någon
- to be buddies with someone
- (dated, colloquial) to be a sexual partner (to)
Usage notes
[edit]Unfamiliar to many younger native speakers, though the derived word polare (“buddy”) is universally known.
Conjugation
[edit]| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | pola | polas | ||
| supine | polat | polats | ||
| imperative | pola | — | ||
| imper. plural1 | polen | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | polar | polade | polas | polades |
| ind. plural1 | pola | polade | polas | polades |
| subjunctive2 | pole | polade | poles | polades |
| present participle | polande | |||
| past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Derived terms
[edit]- polare (“buddy”)
References
[edit]- “pola”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “pola”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “pola”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
- English clippings
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Photography
- English nouns
- English countable nouns
- Asturian non-lemma forms
- Asturian contractions
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian uncountable nouns
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian terms with archaic senses
- Asturian adjective forms
- Bangi terms inherited from Proto-Bantu
- Bangi terms derived from Proto-Bantu
- Bangi lemmas
- Bangi verbs
- Esperanto 2-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ola
- Rhymes:Esperanto/ola/2 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto clippings
- eo:Demonyms
- eo:Nationalities
- eo:Poland
- Farefare terms borrowed from German
- Farefare terms derived from German
- Farefare lemmas
- Farefare adjectives
- Finnish terms with unknown etymologies
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/olɑ
- Rhymes:Finnish/olɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ola
- Rhymes:Galician/ola/2 syllables
- Galician non-lemma forms
- Galician contractions
- Galician terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Birds
- gl:Chickens
- gl:Female animals
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/la
- Rhymes:Indonesian/la/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/a
- Rhymes:Indonesian/a/2 syllables
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Old Javanese
- Indonesian terms prefixed with peng-
- Indonesian doublets
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with collocations
- Indonesian terms borrowed from Ledo Kaili
- Indonesian terms derived from Ledo Kaili
- Lingala terms borrowed from Bangi
- Lingala terms derived from Bangi
- Lingala lemmas
- Lingala verbs
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Lower Sorbian superseded forms
- Maranao lemmas
- Maranao nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔla
- Rhymes:Polish/ɔla/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese contractions
- Portuguese terms with archaic senses
- Portuguese terms with quotations
- Salar terms with IPA pronunciation
- Salar lemmas
- Salar nouns
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ola
- Rhymes:Spanish/ola/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Colombian Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish dated terms
- Swedish terms with usage examples
- Swedish colloquialisms
- Swedish weak verbs
